Delaney Hall Toolkit - Movimiento Cosecha

Important Notice About Legal Representation Aviso Importante Sobre Representación Legal Avi Enpòtan Konsènan Reprezantasyon Legal Aviso Importante Sobre Representação Legal

Protect yourself from fraud: Never send money or share personal information with "lawyers" you only know through WhatsApp or social media. Protégete del fraude: Nunca envíes dinero ni compartas información personal con "abogados" que solo conoces por WhatsApp o redes sociales. Pwoteje tèt ou kont fwòd: Pa janm voye lajan oswa pataje enfòmasyon pèsonèl ak "avoka" ou sèlman konnen sou WhatsApp oswa rezo sosyal. Proteja-se contra fraudes: Nunca envie dinheiro ou compartilhe informações pessoais com "advogados" que você só conhece pelo WhatsApp ou redes sociais.

Red flags to watch for: Señales de alerta: Siy danje pou veye: Sinais de alerta:

• Requests for payment via Zelle, Venmo, or wire transfer • Solicitudes de pago por Zelle, Venmo, o transferencia bancaria • Demann pou peye pa Zelle, Venmo, oswa transfè ajan • Solicitações de pagamento via Zelle, Venmo ou transferência bancária

• Claims like "I've helped many people get released" without verifiable credentials • Afirmaciones como "He ayudado a muchos a salir" sin credenciales verificables • Pretansyon tankou "Mwen ede anpil moun soti" san kalifikasyon verifyab • Alegações como "Ajudei muitas pessoas a sair" sem credenciais verificáveis

• Contact only through messaging apps or social media • Contacto únicamente por aplicaciones de mensajería o redes sociales • Kontakte sèlman atravè aplikasyon mesaj oswa rezo sosyal • Contato apenas por aplicativos de mensagens ou redes sociais

• Pressuring you to sign a contract and send them money within a short timeframe. A trusted lawyer will never pressure you to sign. • Presionarte para que firmes un contrato y les envíes dinero en un plazo corto. Un abogado de confianza nunca te presionará para que firmes. • Yo ap fòse w siyen yon kontra epi voye yo lajan nan yon ti tan. Yon avoka ou ka fè konfyans pa pral janm peze w pou siyen. • Pressionar você a assinar um contrato e enviar dinheiro em um curto prazo. Um advogado de confiança nunca irá pressioná-lo a assinar.

How to verify a real attorney: Search their name on Google, check their official website, verify their bar license, check their office location, and meet them at their office. Cómo verificar un abogado real: Busca su nombre en Google, verifica su sitio web oficial, confirma su licencia profesional, verifica la ubicación de su oficina y reúnete en su oficina. Kijan pou verifye yon vrè avoka: Chèche non yo sou Google, tcheke sit entènèt ofisyèl yo, verifye lisans bawo yo, tcheke kote biwo yo ye, epi rankontre yo nan biwo yo. Como verificar um advogado real: Pesquise o nome dele no Google, verifique o site oficial, confirme a licença profissional, verifique a localização do escritório e reúna-se no escritório.

Delaney Hall ToolkitGuía de Delaney HallGid Delaney HallGuia de Delaney Hall

Visiting ScheduleHorario de VisitasOrè pou VizitHorário de Visitação

This schedule is effective as of February 2026, but is subject to change.Este horario está vigente desde febrero de 2026, pero está sujeto a cambios.Orè sa a an vigè depi Fevriye 2026, men li ka chanje.Este horário está em vigor desde fevereiro de 2026, mas está sujeito a alterações.

⚠️ On weekdays, Delaney Hall is currently alternating between the schedule below and an older schedule that starts one hour earlier. You may want to arrive an additional hour early (on top of your usual early arrival), or call the facility to confirm which schedule is in effect on the day you plan to visit.⚠️ En días de semana, Delaney Hall está alternando entre el horario que aparece abajo y un horario anterior que comienza una hora antes. Puede convenir llegar una hora adicional antes (además de la llegada anticipada habitual), o llamar a la instalación para confirmar qué horario estará vigente el día de su visita.⚠️ Nan jou semèn yo, Delaney Hall ap altène ant orè ki anba a ak yon ansyen orè ki kòmanse yon èdtan pi bonè. Ou ka vle rive yon èdtan siplemantè pi bonè (anplis de rive bonè ou deja fè a), oswa rele etablisman an pou konfime ki orè y ap itilize jou ou planifye vizite a.⚠️ Nos dias úteis, o Delaney Hall está alternando entre o horário abaixo e um horário antigo que começa uma hora mais cedo. Pode ser conveniente chegar uma hora adicional mais cedo (além da chegada antecipada habitual), ou ligar para a instalação para confirmar qual horário estará em vigor no dia da sua visita.

Tuesday & Thursday ScheduleHorario de Martes y JuevesOrè Madi ak JediHorário de Terça e Quinta
TimeHoraHora TuesdayMartesMadiTerça-feira ThursdayJuevesJediQuinta-feira
5:00 PM -
5:30 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
1
UNITUNIDADINITEUNIDADE
6
5:40 PM -
6:40 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2A
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5B
5:40 PM -
6:40 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2B
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5A
6:50 PM -
7:20 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
3
UNITUNIDADINITEUNIDADE
4
7:30 PM -
8:00 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
4
UNITUNIDADINITEUNIDADE
3
8:10 PM -
9:10 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5A
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2B
8:10 PM -
9:10 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5B
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2A
9:15 PM -
9:45 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
6
UNITUNIDADINITEUNIDADE
1
Weekend & Holiday ScheduleHorario de Fines de Semana y Días FeriadosOrè pou Wikenn ak Jou FeryeHorário de Fins de Semana e Feriados
TimeHoraHora Saturdays
& Holidays
Sábados
& Días Feriados
Samdi
& Jou Ferye
Sábados
& Feriados
SundaysDomingosDimanchDomingos
7:30 AM -
8:30 AM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
1
UNITUNIDADINITEUNIDADE
6
9:00 AM -
10:00 AM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2A
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5B
10:30 AM -
11:30 AM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2B
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5A
12:00 PM -
1:00 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
3
UNITUNIDADINITEUNIDADE
4
1:30 PM -
2:30 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
4
UNITUNIDADINITEUNIDADE
3
3:00 PM -
4:00 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5A
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2B
4:30 PM -
5:30 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5B
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2A
6:00 PM -
7:00 PM
UNITUNIDADINITEUNIDADE
6
UNITUNIDADINITEUNIDADE
1

Women are in Unit One.Las mujeres están en la Unidad Uno.Fanm yo nan Inite Youn.As mulheres estão na Unidade Um. Unit 5A includes cells 505-530. Unit 5B includes cells 531-557.La Unidad 5A incluye las celdas 505-530. La Unidad 5B incluye las celdas 531-557.Inite 5A gen selil 505-530. Inite 5B gen selil 531-557.A Unidade 5A inclui células 505-530. A Unidade 5B inclui células 531-557. Unit Six is the Special Management Unit.La Unidad Seis es la Unidad de Gestión Especial.Inite Sis se Inite Jesyon Espesyal.A Unidade Seis é a Unidade de Gestão Especial. GEO guards may deny entry to families attempting to visit their loved ones without explanation.Los guardias de GEO pueden negar la entrada a las familias que intenten visitar a sus seres queridos sin dar ninguna explicación.Gad GEO yo ka refize kite fanmi yo antre lè yo eseye vizite moun yo renmen yo san yo pa bay okenn eksplikasyon.Os guardas do GEO podem negar a entrada às famílias que tentam visitar seus entes queridos sem explicação.

Visitation GuidelinesPautas de VisitasRègleman pou VizitDiretrizes de Visitação

  • You do not need an appointment to visit.No necesita una cita para visitar.Ou pa bezwen yon randevou pou vizite.Você não precisa de agendamento para visitar.
  • Check visiting hours and the individual's unit before arriving. You must arrive at least one hour before visiting time.Verifique el horario de visitas y la unidad del individuo antes de llegar. Debe llegar al menos una hora antes de la hora de visita.Verifye lè vizit ak inite moun nan anvan ou rive. Ou dwe rive omwen yon èdtan anvan lè vizit la.Verifique o horário de visitas e a unidade do indivíduo antes de chegar. Você deve chegar pelo menos uma hora antes do horário de visita.
  • Bring an unexpired ID (driver's license, state or city ID, etc.). Provide the individual's name and A-Number (the 9-digit number) at the window.Traiga una identificación no vencida (licencia de conducir, identificación estatal o municipal, etc.). Proporcione el nombre del individuo y el número A (el número de 9 dígitos) en la ventanilla.Pote yon kat idantite ki poko ekspire (pèmi kondwi, kat idantite eta oswa vil, elatriye). Bay non moun nan ak nimewo A (nimewo 9 chif la) nan fenèt la.Traga uma identificação não vencida (carteira de motorista, ID estadual ou municipal, etc.). Forneça o nome do indivíduo e o número A (o número de 9 dígitos) na janela.
  • No parking is available. You may be able to park on the street, but Newark Police do sometimes issue tickets.No hay estacionamiento disponible. Es posible que pueda estacionar en la calle, pero la Policía de Newark a veces emite multas.Pa gen pakin disponib. Ou ka rive pake nan lari a, men Polis Newark pafwa bay tikè.Não há estacionamento disponível. Você pode conseguir estacionar na rua, mas a Polícia de Newark às vezes emite multas.
  • Visits are for thirty minutes on weekdays, and for an hour on weekends. A maximum of four people are allowed to visit.Las visitas son de treinta minutos en días de semana y de una hora los fines de semana. Un máximo de cuatro personas pueden visitar.Vizit yo se pou trant minit nan jou semèn yo, epi pou yon èdtan nan wikenn. Yon maksimòm kat moun ka vizite.As visitas são de trinta minutos nos dias de semana e de uma hora nos fins de semana. Um máximo de quatro pessoas pode visitar.
  • Unfortunately, you cannot bring any items to your loved ones.Desafortunadamente, no puede traer ningún artículo a sus seres queridos.Malerezman, ou pa ka pote okenn bagay bay moun ou renmen yo.Infelizmente, você não pode trazer nenhum item para seus entes queridos.
  • Children are welcome to visit but must be accompanied by an adult.Los niños son bienvenidos a visitar pero deben estar acompañados por un adulto.Timoun yo akeyi pou yo vizite men yo dwe akonpaye pa yon granmoun.Crianças são bem-vindas para visitar, mas devem estar acompanhadas por um adulto.
Bring a valid identification document, but not one that would reveal your immigration status.Traiga un documento de identificación válido, pero no uno que revele su estado migratorio.Pote yon dokiman idantifikasyon valide, men pa youn ki ta revele estati imigrasyonèl ou.Traga um documento de identificação válido, mas não um que revele seu situação migratória.
⚠️ Dress code strictly enforced — GeoGroup staff will deny entry.⚠️ Código de vestimenta estrictamente aplicado — el personal de GeoGroup negará la entrada.⚠️ Kòd abiman aplike estrikman — anplwaye GeoGroup pap kite w antre.⚠️ Código de vestimenta estritamente aplicado — a equipe do GeoGroup negará a entrada. Not allowed: sandals, open-toed shoes, hoodies, hats, leggings, designs or lettering on clothing, ripped jeans, or shorts.No permitido: sandalias, zapatos abiertos, sudaderas con capucha, sombreros, leggings, diseños o letras en la ropa, jeans rotos, ni shorts.Pa pèmèt: sandal, soulye laj, rad ak kap, chapo, legging, desen oswa lèt sou rad, jeans chire, oswa ti chòt.Não permitido: sandálias, sapatos abertos, moletons com capuz, chapéus, leggings, desenhos ou letras em roupas, jeans rasgados, ou shorts.

How to Request Special VisitsCómo Solicitar Visitas EspecialesKijan pou Mande Vizit EspesyalComo Solicitar Visitas Especiais

"Special visits" may be arranged Monday through Friday between 9 am and 3 pm by submitting a request to the Facility Administrator. Only emergency circumstances will be approved.Las "visitas especiales" se pueden organizar de lunes a viernes entre las 9 am y las 3 pm enviando una solicitud al Administrador de la Instalación. Solo se aprobarán circunstancias de emergencia."Vizit espesyal" ka ranje Lendi nan Vandredi ant 9 am ak 3 pm lè w soumèt yon demann bay Administratè Etablisman an. Sèlman sikonstans ijans yo ap apwouve."Visitas especiais" podem ser organizadas de segunda a sexta-feira entre 9h e 15h enviando uma solicitação ao Administrador da Instalação. Apenas circunstâncias de emergência serão aprovadas.

Examples:Ejemplos:Egzanp:Exemplos: A family member is traveling from outside New Jersey and cannot attend during regular weekend visiting hours, or a family member has a child with autism and cannot be around many people.Un familiar está viajando desde fuera de Nueva Jersey y no puede asistir durante el horario regular de visitas de fin de semana, o un familiar tiene un hijo con autismo y no puede estar cerca de muchas personas.Yon manm fanmi ap vwayaje soti andeyò New Jersey epi pa ka vini pandan lè vizit nòmal wikenn yo, oswa yon manm fanmi gen yon timoun ki gen otis epi pa ka nan mitan anpil moun.Um membro da família está viajando de fora de Nova Jersey e não pode comparecer durante o horário regular de visitas de fim de semana, ou um membro da família tem uma criança com autismo e não pode ficar perto de muitas pessoas.

To request a special visit, email:Para solicitar una visita especial, envíe un correo electrónico a:Pou mande yon vizit espesyal, voye imèl nan:Para solicitar uma visita especial, envie um e-mail para:

In the email:En el correo electrónico:Nan imèl la:No e-mail:

  • Explain the circumstancesExplique las circunstanciasEksplike sikonstans yoExplique as circunstâncias
  • Indicate how many people will be attending (maximum 2 adults and 2 children)Indique cuántas personas asistirán (máximo 2 adultos y 2 niños)Endike konbyen moun ki pral vini (maksimòm 2 granmoun ak 2 timoun)Indique quantas pessoas participarão (máximo 2 adultos e 2 crianças)
  • No other contact information is required, just your email address.No se requiere otra información de contacto, solo su dirección de correo electrónico.Pa bezwen lòt enfòmasyon kontak, jis adrès imèl ou.Nenhuma outra informação de contato é necessária, apenas seu endereço de e-mail.

Drop off (& pick up) property from Delaney.Entregar (y recoger) propiedad de Delaney.Depoze (epi ranmase) pwopriyete nan Delaney.Entregar (e retirar) propriedade de Delaney.

For property to be dropped off or picked up, the person detained at Delaney has to submit a formal request in advance.Para que se entregue o recoja propiedad, la persona detenida en Delaney debe presentar una solicitud formal con anticipación.Pou depoze oswa ranmase pwopriyete, moun ki detni nan Delaney a dwe soumèt yon demann fòmèl davans.Para que a propriedade seja entregue ou retirada, a pessoa detida em Delaney deve apresentar uma solicitação formal com antecedência. This request has to include the recipient's full name and contact information.Esta solicitud debe incluir el nombre completo y la información de contacto del destinatario.Demann sa a dwe gen non konplè ak enfòmasyon kontak moun ki ap resevwa a.Esta solicitação deve incluir o nome completo e as informações de contato do destinatário. The person detained will be notified when the request has been approved.La persona detenida será notificada cuando se apruebe la solicitud.Moun ki detni a ap avize lè yo apwouve demann nan.A pessoa detida será notificada quando a solicitação for aprovada. This process may take more than a week.Este proceso puede tardar más de una semana.Pwosesis sa a ka pran plis pase yon semèn.Este processo pode levar mais de uma semana.

Pick-Up ScheduleHorario de RecogidaOrè pou RanmaseHorário de Retirada

  • Tuesday (10:00 AM - 3:00 PM): Last names beginning with A-HApellidos que comienzan con A-HNon fanmi ki kòmanse ak A-HSobrenomes começando com A-H
  • Wednesday (10:00 AM - 3:00 PM): Last names beginning with I-PApellidos que comienzan con I-PNon fanmi ki kòmanse ak I-PSobrenomes começando com I-P
  • Friday (10:00 - 2:00 PM): Last names beginning with Q-ZApellidos que comienzan con Q-ZNon fanmi ki kòmanse ak Q-ZSobrenomes começando com Q-Z

Drop-Off ScheduleHorario de EntregaOrè pou DepozeHorário de Entrega

  • Monday, Wednesday, Friday:Lunes, Miércoles, Viernes:Lendi, Mèkredi, Vandredi:Segunda, quarta, sexta-feira: 5:00 PM - 8:00 PM
  • Saturday & Sunday:Sábado & Domingo:Samdi & Dimanch:Sábado e domingo: 8:00 AM - 4:00 PM
Bring a valid identification document, but not one that would reveal your immigration status.Traiga un documento de identificación válido, pero no uno que revele su estado migratorio.Pote yon dokiman idantifikasyon valide, men pa youn ki ta revele estati imigrasyonèl ou.Traga um documento de identificação válido, mas não um que revele seu situação migratória.

To Drop Off a PassportPara Entregar un PasaportePou Depoze yon PaspòPara Entregar um Passaporte

Note: You do not need an appointment to drop off a passport. You can go to Delaney Hall at any time and place it in the drop box in the office.Nota: No necesita una cita para entregar un pasaporte. Puede ir a Delaney Hall en cualquier momento y colocarlo en el buzón de la oficina.Nòt: Ou pa bezwen yon randevou pou depoze yon paspò. Ou ka ale nan Delaney Hall nenpòt kilè epi mete l nan bwat la nan biwo a.Nota: Você não precisa de agendamento para entregar um passaporte. Você pode ir a Delaney Hall a qualquer momento e colocá-lo na caixa de depósito no escritório.

Put the passport in an envelope.Coloque el pasaporte en un sobre.Mete paspò a nan yon anvlòp.Coloque o passaporte em um envelope. On the envelope, write:En el sobre, escriba:Sou anvlòp la, ekri:No envelope, escreva:

To: ICE Officer [country of origin]Para: Oficial de ICE [país de origen]Pou: Ofisye ICE [peyi orijin]Para: Oficial do ICE [país de origem]
Attn: Detainee [person's name]Atención: Detenido [nombre de la persona]Atansyon: Moun ki detni [non moun nan]Atenção: Detido [nome da pessoa]
A# [write the nine-digit A-Number]A# [escriba el número A de nueve dígitos]A# [ekri nimewo A nèf chif la]A# [escreva o número A de nove dígitos]

Place the envelope in the box located in the Delaney Hall Security Office.Coloque el sobre en la caja ubicada en la Oficina de Seguridad de Delaney Hall.Mete anvlòp la nan bwat la ki nan Biwo Sekirite Delaney Hall.Coloque o envelope na caixa localizada no Escritório de Segurança de Delaney Hall.

Photo of the ICE Requests Only drop box at Delaney Hall Security Office

You can use public transit to get to Delaney Hall.Puede usar el transporte público para llegar a Delaney Hall.Ou ka itilize transpò piblik pou rive Delaney Hall.Você pode usar transporte público para chegar a Delaney Hall.

Using Public TransitUsando Transporte PúblicoItilize Transpò PiblikUsando Transporte Público

1. Go to Newark Penn Station. To get there:1. Vaya a la estación Newark Penn. Para llegar allí:1. Ale nan Newark Penn Station. Pou rive la:1. Vá para Newark Penn Station. Para chegar lá:

  • From Lower Manhattan, Hoboken, Jersey City, or Harrison:Desde el Bajo Manhattan, Hoboken, Jersey City o Harrison:Depi Lower Manhattan, Hoboken, Jersey City, oswa Harrison:Do Lower Manhattan, Hoboken, Jersey City ou Harrison:
    Take theTome elPranPegue o PATH Train.
  • From elsewhere in New Jersey or from New York Penn Station:Desde otras partes de Nueva Jersey o desde la estación Penn de Nueva York:Depi lòt kote nan New Jersey oswa depi New York Penn Station:De outras partes de Nova Jersey ou da Penn Station de Nova York:
    Take theTome elPranPegue o NJ Transit traintrentrentrem (Northeast Corridor Line orooswaou North Jersey Coast Line).
  • From Northern New Jersey:Desde el norte de Nueva Jersey:Depi nan nò New Jersey:Do norte de Nova Jersey:
    Take aTome un trenPran yonPegue um Main Line orooswaou Bergen Line train, then change atluego cambie entren, epi chanje nantrem, depois mude em Secaucus Junction.
  • From other parts of NJ:Desde otras partes de NJ:Depi lòt pati NJ:De outras partes de NJ:
    Take another train or bus to Newark (not New York) Penn Station.Tome otro tren o autobús a la estación Penn de Newark (no Nueva York).Pran yon lòt tren oswa bis pou Newark (pa New York) Penn Station.Pegue outro trem ou ônibus para Newark (não Nova York) Penn Station.

2. From Newark Penn Station (E Market St & Bridge), take the #25 bus.2. Desde la estación Newark Penn (E Market St & Bridge), tome el autobús #25.2. Depi Newark Penn Station (E Market St & Bridge), pran bis #25.2. De Newark Penn Station (E Market St & Bridge), pegue o ônibus #25.

Get off at NJT Bus Complex & Doremus Ave and walk to Delaney Hall. Some buses, generally labeled "Corrections," will stop directly at the Essex County Correctional Center, right next to Delaney. Ask the driver whether your bus is making this stop.Bájese en NJT Bus Complex & Doremus Ave y camine hasta Delaney Hall. Algunos autobuses, generalmente etiquetados como "Corrections", se detendrán directamente en el Centro Correccional del Condado de Essex, justo al lado de Delaney. Pregunte al conductor si su autobús hace esta parada.Desann nan NJT Bus Complex & Doremus Ave epi mache al Delaney Hall. Kèk bis, souvan make "Corrections," ap ret dirèkteman nan Essex County Correctional Center, jis bò kote Delaney. Mande chofè a si bis ou an ap fè arèt sa a.Desça em NJT Bus Complex & Doremus Ave e caminhe até Delaney Hall. Alguns ônibus, geralmente marcados como "Corrections", param diretamente no Essex County Correctional Center, ao lado de Delaney. Pergunte ao motorista se seu ônibus fará esta parada.

Map showing bus route from Newark Penn Station to Delaney Hall via #25 bus

Make sure your loved one can make phone calls.Asegúrese de que su ser querido pueda hacer llamadas telefónicas.Asire w ke moun ou renmen an ka pase apèl telefòn.Certifique-se de que seu ente querido possa fazer chamadas telefônicas.

Download the appDescargue la aplicaciónTelechaje aplikasyon anBaixe o aplicativo "GettingOut"

Available on your phone, or go toDisponible en su teléfono, o vaya aDisponib sou telefòn ou, oswa ale nanDisponível no seu telefone, ou vá para gettingout.com on your computer.en su computadora.sou òdinatè ou.no seu computador.

Create an account or continue as guestCree una cuenta o continúe como invitadoKreye yon kont oswa kontinye kòm enviteCrie uma conta ou continue como convidado

You can continue without needing to open an account.Puede continuar sin necesidad de abrir una cuenta.Ou ka kontinye san bezwen louvri yon kont.Você pode continuar sem precisar abrir uma conta.

SelectSeleccioneChwaziSelecione "Delaney Hall ICE Detention Center"
ChooseElijaChwaziEscolha "inmate account"

So that your loved one can call you and anyone else. You can send messages using the app. They can also make video calls (but for that, you'll need to download a different app:Para que su ser querido pueda llamarle a usted y a cualquier otra persona. Puede enviar mensajes usando la aplicación. También pueden hacer videollamadas (pero para eso, necesitará descargar una aplicación diferente:Pou moun ou renmen an ka rele ou ak nenpòt lòt moun. Ou ka voye mesaj ak aplikasyon an. Yo ka fè videyo apèl tou (men pou sa, ou ap bezwen telechaje yon lòt aplikasyon:Para que seu ente querido possa ligar para você e qualquer outra pessoa. Você pode enviar mensagens usando o aplicativo. Eles também podem fazer videochamadas (mas para isso, você precisará baixar um aplicativo diferente: GettingOut Video Calls).

Enter your loved one's A numberIngrese el número A de su ser queridoAntre Nimewo A moun ou renmen anInsira o número A do seu ente querido

Include the letter "A" and the first three letters of their last name.Incluya la letra "A" y las primeras tres letras de su apellido.Mete lèt "A" a ak twa premye lèt non fanmi yo.Inclua a letra "A" e as três primeiras letras do sobrenome.

Add fundsAgregue fondosAjoute lajanAdicione fundos

Choose how much money you want to add to your account. Enter payment information and deposit funds.Elija cuánto dinero desea agregar a su cuenta. Ingrese la información de pago y deposite fondos.Chwazi konbyen lajan ou vle ajoute nan kont ou. Antre enfòmasyon peman epi depoze lajan.Escolha quanto dinheiro você deseja adicionar à sua conta. Insira as informações de pagamento e deposite fundos.

GettingOut app home screen showing options to send messages, make calls, and send money to inmates at Delaney Hall

Can't use the app? Add funds by calling. ¿No puedes usar la app? Agrega fondos llamando por teléfono. Pa ka itilize aplikasyon an? Ajoute lajan lè w rele. Não consegue usar o app? Adicione fundos ligando.

You will need:Tienes que tener a mano:Ou pral bezwen:Você vai precisar:

  • Full nameNombre completoNon konplèNome completo
  • A-Number (9-digit alien number)Número A (alien number de 9 dígitos)Nimewo A (nimewo etranje 9 chif)Número A (alien number de 9 dígitos)
  • Name of the facility where they are detainedNombre de dónde está detenidoNon kote moun nan detniNome do local onde está detido
  • Card to payTarjeta para pagarKat pou peyeCartão para pagamento

Instructions:Instrucciones:Enstriksyon:Instruções:

CallMarqueReleLigue para 1 (866) 516-0115
Press 1 for English or 2 for SpanishMarque 1 para inglés o 2 para españolPeze 1 pou angle oswa 2 pou panyòlPressione 1 para inglês ou 2 para espanhol

(The Spanish option sometimes does not work)(La opción en español a veces no funciona)(Opsyon panyòl la pafwa pa travay)(A opção em espanhol às vezes não funciona)

Press 1 again to agree to the refund policyMarca 1 otra vez para indicar que estás de acuerdo con la póliza de reembolsoPeze 1 ankò pou aksepte règleman ranbousman anPressione 1 novamente para concordar com a política de reembolso
Wait on the line until you hear "Customer Service" or "Servicio al Cliente"Tienes que esperar en la línea hasta que diga "Customer Service" o "Servicio al Cliente"Rete sou liy la jiskaske ou tande "Customer Service" oswa "Servicio al Cliente"Aguarde na linha até ouvir "Customer Service" ou "Servicio al Cliente"
Press 1 againVuelve a marcar 1Peze 1 ankòPressione 1 novamente
Wait to be connected to an agentEspera en la línea hasta que te conecte con un agenteTann yo konekte ou ak yon ajanAguarde até ser conectado a um agente

You may need to wait 20–30 minutes.Tienes que esperar de 20–30 minutos.Ou ka bezwen tann 20–30 minit.Você precisará aguardar de 20–30 minutos.

Add money to your loved one's commissary.Agregue dinero a la comisaría de su ser querido.Mete lajan nan komisarya moun ou renmen an.Adicione dinheiro ao comissariado de seu ente querido.

Download the appDescargue la aplicaciónTelechaje aplikasyon anBaixe o aplicativo "AccessCorrections"

Available on your phone.Disponible en su teléfono.Disponib sou telefòn ou.Disponível no seu telefone.

Sign in or Sign upInicie sesión o RegístreseKonekte oswa EnskriEntrar ou Inscrever-se

Click "Sign In" then "Sign Up" to create an account. You have to confirm your email!Haga clic en "Sign In" luego en "Sign Up" para crear una cuenta. ¡Debe confirmar su correo electrónico!Klike sou "Sign In" epi sou "Sign Up" pou kreye yon kont. Ou dwe konfime imèl ou!Clique em "Sign In" e depois em "Sign Up" para criar uma conta. Você deve confirmar seu e-mail!

Click onHaga clic enKlike souClique em "Send Money"

From the menu or your dashboard.Desde el menú o su panel de control.Soti nan meni an oswa tablo bò ou a.Do menu ou do seu painel.

Choose locationElija ubicaciónChwazi koteEscolha o local

Select NEW JERSEY and GEO Delaney Hall, NJSeleccione NEW JERSEY y GEO Delaney Hall, NJChwazi NEW JERSEY ak GEO Delaney Hall, NJSelecione NEW JERSEY e GEO Delaney Hall, NJ

Search for your loved oneBusque a su ser queridoChèche moun ou renmen anProcure seu ente querido

By A number (enter like A#########) or their last name.Por número A (ingrese como A#########) o su apellido.Pa Nimewo A (antre tankou A#########) oswa non fanmi yo.Por número A (insira como A#########) ou sobrenome.

Select the amountSeleccione el montoChwazi montan anSelecione o valor

Choose how much money you'd like to add.Elija cuánto dinero desea agregar.Chwazi konbyen lajan ou vle ajoute.Escolha quanto dinheiro você gostaria de adicionar.

Complete paymentComplete el pagoKonplete peman anConcluir pagamento

Follow the payment procedure.Siga el procedimiento de pago.Swiv pwosedi peman an.Siga o procedimento de pagamento.

Wait for confirmationEspere la confirmaciónTann konfirmasyonAguarde confirmação

You'll receive a confirmation email when the deposit goes through – there is a processing wait until it can be spent.Recibirá un correo electrónico de confirmación cuando se procese el depósito; hay un tiempo de espera de procesamiento antes de que se pueda gastar.Ou ap resevwa yon imèl konfirmasyon lè depo a pase – gen yon tan trete anvan yo ka depanse li.Você receberá um e-mail de confirmação quando o depósito for processado – há um tempo de processamento até que possa ser gasto.

AccessCorrections app interface showing commissary ordering system with search function and product categories for inmates at Delaney Hall

You are not alone.No está solo.Ou pa pou kont ou.Você não está sozinho.

Reach out to the following organizations for support.Comuníquese con las siguientes organizaciones para obtener apoyo.Kontakte òganizasyon sa yo pou jwenn sipò.Entre em contato com as seguintes organizações para obter apoio.

First Friends

(908) 965-0455

Commissary support for people who are detained. Help with paying immigration bonds. Post-release support, including transportation for people who have been released. Accompaniment to ICE check-ins or immigration court hearings in New Jersey. Referrals to legal and social services (e.g. food pantries, housing, and medical services).Apoyo de comisaría para personas detenidas. Ayuda con el pago de fianzas de inmigración. Apoyo post-liberación, incluido transporte para personas que han sido liberadas. Acompañamiento a citas con ICE o audiencias en corte de inmigración en Nueva Jersey. Referencias a servicios legales y sociales (por ejemplo, despensas de alimentos, vivienda y servicios médicos).Sipò komisarya pou moun ki detni. Èd pou peye garanti imigrasyonèl. Sipò apre liberasyon, ki gen ladan transpò pou moun yo te libere. Akonpayman pou tcheke ICE oswa odyans tribinal imigrasyonèl nan New Jersey. Referans pou sèvis legal ak sosyal (pa egzanp, bank manje, lojman, ak sèvis medikal).Apoio de comissariado para pessoas detidas. Ajuda com pagamento de fianças de imigração. Apoio pós-libertação, incluindo transporte para pessoas que foram liberadas. Acompanhamento a check-ins do ICE ou audiências no tribunal de imigração em Nova Jersey. Encaminhamentos para serviços jurídicos e sociais (por exemplo, bancos de alimentos, moradia e serviços médicos).

American Friends Service Committee

(973) 643-1924

Free legal services. Call to request a telephonic consult (consults are scheduled every Tuesday between 2 pm – 4 pm)Servicios legales gratuitos. Llame para solicitar una consulta telefónica (las consultas se programan todos los martes entre las 2 pm y las 4 pm)Sèvis legal gratis. Rele pou mande yon konsiltasyon pa telefòn (konsiltasyon yo pwograme chak Madi ant 2 pm – 4 pm)Serviços jurídicos gratuitos. Ligue para solicitar uma consulta telefônica (consultas agendadas todas as terças-feiras entre 14h e 16h)

(732) 902-0460

Residents of Monmouth & Ocean Counties (call on Tuesdays between 1 pm – 4 pm)Residentes de los condados de Monmouth y Ocean (llame los martes entre la 1 pm y las 4 pm)Rezidan Konte Monmouth ak Ocean (rele Madi ant 1 pm – 4 pm)Residentes dos condados de Monmouth e Ocean (ligue às terças-feiras entre 13h e 16h)

(973) 474-9861

Detention-related calls (call on Tuesdays/Thursdays between 2 pm – 4 pm)Llamadas relacionadas con detención (llame los martes/jueves entre las 2 pm y las 4 pm)Apèl ki gen rapò ak detansyon (rele Madi/Jedi ant 2 pm – 4 pm)Ligações relacionadas à detenção (ligue às terças/quintas-feiras entre 14h e 16h)

Catholic Charities Archdiocese of Newark

(973) 733-3516

Free and low cost legal services. Help with court appearances.Servicios legales gratuitos y de bajo costo. Ayuda con comparecencias en corte.Sèvis legal gratis ak pri ba. Èd pou konparèt nan tribinal.Serviços jurídicos gratuitos e de baixo custo. Ajuda com comparecimentos em tribunal.

DIRE

(888) 347-3767

Social service referrals, legal services, visitation, report ICE activity in your neighborhood.Referencias de servicios sociales, servicios legales, visitas, reporte de actividad de ICE en su vecindario.Referans sèvis sosyal, sèvis legal, vizit, rapòte aktivite ICE nan katye ou.Encaminhamentos de serviços sociais, serviços jurídicos, visitação, relatar atividade do ICE em seu bairro.

Movimiento Cosecha

(732) 561-4265

(Text only - do not call)(Solo mensajes de texto - no llame)(Sèlman tèks - pa rele)(Apenas mensagem de texto - não ligue)

Can connect you with a network of families fighting against deportation and can help campaign for your loved one's release. Can help you find where your loved one is detained if they're transferred, and check on the status of their case. Can help with the logistics of paying bond and commissary, and setting up a GoFundMe.Puede conectarle con una red de familias que luchan contra la deportación y puede ayudar a hacer campaña por la liberación de su ser querido. Puede ayudarle a encontrar dónde está detenido su ser querido si es transferido, y verificar el estado de su caso. Puede ayudar con la logística de pagar la fianza y la comisaría, y establecer un GoFundMe.Ka konekte w ak yon rezo fanmi k ap lite kont depòtasyon epi ka ede kanpayin pou liberasyon moun ou renmen an. Ka ede w jwenn kote moun ou renmen an detni si yo transfere l, epi tcheke estati ka li. Ka ede ak lojistik pou peye garanti ak komisarya, epi kreye yon GoFundMe.Pode conectá-lo com uma rede de famílias lutando contra a deportação e pode ajudar na campanha pela libertação de seu ente querido. Pode ajudá-lo a encontrar onde seu ente querido está detido se for transferido e verificar o status do caso. Pode ajudar com a logística de pagar fiança e comissariado, e configurar um GoFundMe.

Resistencia en Acción

(609) 436-0207

Resistencia en Acción is in Mercer County. You can visit their center in Princeton for questions and support with your cases, request accompaniment, and fundraise for detained individuals and their families. They also have a rapid response team to protect against ICE activity.Resistencia en Acción está en el condado de Mercer. Puede visitar su centro en Princeton para preguntas y apoyo con sus casos, solicitar acompañamiento y recaudar fondos para personas detenidas y sus familias. También tienen un equipo de respuesta rápida para proteger contra la actividad de ICE.Resistencia en Acción nan Konte Mercer. Ou ka vizite sant yo nan Princeton pou kesyon ak sipò pou ka ou yo, mande akonpayman, epi leve lajan pou moun ki detni ak fanmi yo. Yo gen yon ekip repons rapid tou pou pwoteje kont aktivite ICE.Resistencia en Acción fica no condado de Mercer. Você pode visitar o centro deles em Princeton para perguntas e apoio com seus casos, solicitar acompanhamento e arrecadar fundos para indivíduos detidos e suas famílias. Eles também têm uma equipe de resposta rápida para proteger contra a atividade do ICE.

DDDI

(973) 642-8700

Free legal services. Please note that capacity is limited. It can take 2-3 weeks for your case to be reviewed.Servicios legales gratuitos. Tenga en cuenta que la capacidad es limitada. Puede tomar de 2 a 3 semanas para que se revise su caso.Sèvis legal gratis. Tanpri sonje kapasite a limite. Li ka pran 2-3 semèn pou ka ou revize.Serviços jurídicos gratuitos. Observe que a capacidade é limitada. Pode levar de 2 a 3 semanas para que seu caso seja revisado.

Posting a Bond (Bail)Pagar una FianzaPeye yon Garanti (Kaosyon)Pagar uma Fiança

⚠️ You cannot post a bond at Delaney Hall itself.⚠️ No puede pagar una fianza en el propio Delaney Hall.⚠️ Ou pa ka peye garanti nan Delaney Hall li menm.⚠️ Você não pode pagar uma fiança no próprio Delaney Hall. Immigration bonds must be posted at an ICE-ERO facility that accepts bond payments. You must be a US citizen or permanent resident to pay bond.Las fianzas de inmigración deben pagarse en una instalación ICE-ERO que acepte pagos de fianza. Debe ser ciudadano estadounidense o residente permanente para pagar la fianza.Garanti imigrasyonèl dwe peye nan yon etablisman ICE-ERO ki aksepte peman garanti. Ou dwe se yon sitwayen ameriken oswa rezidan pèmanan pou peye garanti.As fianças de imigração devem ser pagas em uma instalação ICE-ERO que aceite pagamentos de fiança. Você deve ser cidadão americano ou residente permanente para pagar a fiança.

Nearest Bond Payment LocationUbicación de Pago de Fianza Más CercanaKote ki Pi Pre pou Peye GarantiLocal de Pagamento de Fiança Mais Próximo

ICE Newark Field Office

970 Broad Street, 11th Floor, Newark, NJ 07102

(862) 445-9200

This is the closest ICE-ERO facility that accepts immigration bond payments. Bonds can also be posted at any ICE-ERO field office nationwide.Esta es la instalación ICE-ERO más cercana que acepta pagos de fianza de inmigración. Las fianzas también pueden pagarse en cualquier oficina de campo ICE-ERO a nivel nacional.Sa a se etablisman ICE-ERO ki pi pre ki aksepte peman garanti imigrasyonèl. Ou ka peye garanti tou nan nenpòt biwo ICE-ERO nan tout peyi a.Esta é a instalação ICE-ERO mais próxima que aceita pagamentos de fiança de imigração. As fianças também podem ser pagas em qualquer escritório de campo ICE-ERO em todo o país.

Need Help Covering the Cost?¿Necesita Ayuda para Cubrir el Costo?Bezwen Èd pou Kouvri Pri a?Precisa de Ajuda para Cobrir o Custo?

Contact Envision Freedom Fund — they can help cover the cost of immigration bonds.Contacte al Envision Freedom Fund — pueden ayudar a cubrir el costo de las fianzas de inmigración.Kontakte Envision Freedom Fund — yo ka ede kouvri pri garanti imigrasyonèl yo.Entre em contato com o Envision Freedom Fund — eles podem ajudar a cobrir o custo das fianças de imigração.

envisionfreedom.org/get-support

Know the status of your case.Conozca el estado de su caso.Konnen estati ka ou.Conheça o status do seu caso.

Check Deportation Orders or Hearings: EOIR DatabaseVerificar Órdenes de Deportación o Audiencias: Base de Datos EOIRTcheke Lòd Depòtasyon oswa Odyans: Baz Done EOIRVerificar Ordens de Deportação ou Audiências: Banco de Dados EOIR

If your family member has been detained by ICE, you'll want to find out the date of their next court hearing—or whether they have an order of removal issued by an immigration judge. (Importantly, they may have an order of removal that they're not aware of.)Si su familiar ha sido detenido por ICE, querrá averiguar la fecha de su próxima audiencia judicial, o si tienen una orden de deportación emitida por un juez de inmigración. (Es importante destacar que pueden tener una orden de deportación de la que no están conscientes.)Si manm fanmi ou detni pa ICE, ou ap vle konnen dat pwochen odyans tribinal yo—oswa si yo gen yon lòd depòtasyon ke yon jij imigrasyonèl bay. (Enpòtan, yo ka gen yon lòd depòtasyon yo pa okouran de li.)Se seu familiar foi detido pelo ICE, você vai querer descobrir a data da próxima audiência judicial—ou se eles têm uma ordem de remoção emitida por um juiz de imigração. (Importante: eles podem ter uma ordem de remoção que não conhecem.)

Go toVaya aAle nanVá para acis.eoir.justice.gov

Choose the language you prefer.Elija el idioma que prefiera.Chwazi lang ou prefere.Escolha o idioma que você preferir.

Enter their A-Number and country of birthIngrese su número A y país de nacimientoAntre Nimewo A yo ak peyi nesansInsira o número A e país de nascimento

The A-Number has nine digits, and is used to identify a person's case in the immigration system. The number looks like this: A#123456789El número A tiene nueve dígitos y se usa para identificar el caso de una persona en el sistema de inmigración. El número se ve así: A#123456789Nimewo A gen nèf chif, epi yo itilize l pou idantifye ka yon moun nan sistèm imigrasyonèl la. Nimewo a sanble ak sa: A#123456789O número A tem nove dígitos e é usado para identificar o caso de uma pessoa no sistema de imigração. O número se parece com isto: A#123456789

View hearing informationVer información de audienciaGade enfòmasyon odyansVer informações da audiência

The system will tell you the date and location of their next court hearing.El sistema le indicará la fecha y la ubicación de su próxima audiencia judicial.Sistèm nan ap di w dat ak kote pwochen odyans tribinal yo.O sistema informará a data e o local da próxima audiência judicial.

EOIR case status website showing hearing date, time, location, and immigration judge information for scheduled court proceedings
Check for court ordersVerificar órdenes judicialesTcheke lòd tribinalVerificar ordens judiciais

Scroll down to see if there are any court orders in their case, including removal orders.Desplácese hacia abajo para ver si hay órdenes judiciales en su caso, incluidas las órdenes de deportación.Fè woule desann pou wè si gen okenn lòd tribinal nan ka yo, ki gen ladan lòd depòtasyon.Role para baixo para ver se há alguma ordem judicial no caso deles, incluindo ordens de remoção.

Note that expedited removal orders will NOT show up in the system.Tenga en cuenta que las órdenes de deportación acelerada NO aparecerán en el sistema.Sonje ke lòd depòtasyon rapid PA ap parèt nan sistèm nan.Observe que as ordens de remoção acelerada NÃO aparecerão no sistema.

EOIR case status website displaying court decisions, orders, and outcomes with dates and case disposition information
Alternative Method:Método Alternativo:Metòd Altènatif:Método Alternativo: You also have the option to call. Dial 1-800-898-7180 and have their A-Number ready. Then follow the automated instructions to get the information you need.También tiene la opción de llamar. Marque 1-800-898-7180 y tenga su número A listo. Luego siga las instrucciones automáticas para obtener la información que necesita.Ou gen opsyon pou rele tou. Rele 1-800-898-7180 epi prepare Nimewo A yo. Epi swiv enstriksyon otomatik yo pou jwenn enfòmasyon ou bezwen.Você também tem a opção de ligar. Disque 1-800-898-7180 e tenha o número A pronto. Em seguida, siga as instruções automatizadas para obter as informações necessárias.

Find Someone Detained by ICE: Online Detainee LocatorEncontrar a Alguien Detenido por ICE: Localizador de Detenidos en LíneaJwenn Yon Moun ki Detni pa ICE: Lokalizatè Moun ki Detni Sou EntènètEncontre Alguém Detido pelo ICE: Localizador Online de Detidos

Information may take several days to appear in the system. It is crucial to check this portal every day to know if the person has been transferred.La información puede tardar varios días en aparecer en el sistema. Es crucial revisar este portal todos los días para saber si la persona ha sido transferida.Enfòmasyon yo ka pran plizyè jou pou parèt nan sistèm nan. Li enpòtan pou tcheke pòtay sa a chak jou pou konnen si moun nan transfere.As informações podem levar vários dias para aparecer no sistema. É crucial verificar este portal todos os dias para saber se a pessoa foi transferida.

Go toVaya aAle nanVá para locator.ice.gov/odls

Choose the language you prefer.Elija el idioma que prefiera.Chwazi lang ou prefere.Escolha o idioma que você preferir.

Search by A-Number (if available)Buscar por número A (si está disponible)Chèche pa Nimewo A (si disponib)Pesquisar por número A (se disponível)

Enter the person's A-Number and select their country of birth, then click "Search by A-Number".Ingrese el número A de la persona y seleccione su país de nacimiento, luego haga clic en "Buscar por número A".Antre Nimewo A moun nan epi chwazi peyi nesans yo, epi klike sou "Search by A-Number".Insira o número A da pessoa e selecione o país de nascimento, depois clique em "Search by A-Number".

Note: if the person does not have an A-Number, go to the next step.Nota: si la persona no tiene un número A, vaya al siguiente paso.Nòt: si moun nan pa gen yon Nimewo A, ale nan pwochen etap la.Nota: se a pessoa não tiver um número A, vá para o próximo passo.

Search by Biographical InformationBuscar por Información BiográficaChèche pa Enfòmasyon ByografikPesquisar por Informações Biográficas

If the person does not have an A-Number, or you don't know their A-Number, you can scroll down and enter their name, date of birth, and country of birth.Si la persona no tiene un número A, o no conoce su número A, puede desplazarse hacia abajo e ingresar su nombre, fecha de nacimiento y país de nacimiento.Si moun nan pa gen yon Nimewo A, oswa ou pa konnen Nimewo A yo, ou ka fè woule desann epi antre non yo, dat nesans, ak peyi nesans.Se a pessoa não tiver um número A, ou você não souber o número A, você pode rolar para baixo e inserir o nome, data de nascimento e país de nascimento.

Note: You will need to enter their name exactly as it appears on ICE's system—and ICE frequently makes mistakes. If they don't show up in the system, try spelling their name in a few different ways. If they have multiple last names, or middle names, try various combinations of those names.Nota: Deberá ingresar su nombre exactamente como aparece en el sistema de ICE, y ICE comete errores frecuentemente. Si no aparecen en el sistema, intente deletrear su nombre de diferentes maneras. Si tienen varios apellidos o segundos nombres, pruebe varias combinaciones de esos nombres.Nòt: Ou ap bezwen antre non yo egzakteman jan li parèt nan sistèm ICE a—epi ICE souvan fè erè. Si yo pa parèt nan sistèm nan, eseye ekri non yo nan plizyè fason diferan. Si yo gen plizyè non fanmi, oswa non mitan, eseye divès konbinezon non sa yo.Nota: Você precisará inserir o nome exatamente como aparece no sistema do ICE—e o ICE frequentemente comete erros. Se eles não aparecerem no sistema, tente soletrar o nome de várias maneiras diferentes. Se tiverem vários sobrenomes ou nomes do meio, tente várias combinações desses nomes.

Check USCIS Application StatusVerificar el Estado de Solicitud de USCISTcheke Estati Aplikasyon USCISVerificar Pedido no USCIS

To find out the status of your USCIS application, use the USCIS Case Status Tool.Para averiguar el estado de su solicitud de USCIS, use la Herramienta de Estado de Caso de USCIS.Pou konnen estati aplikasyon USCIS ou, itilize Zouti Estati Ka USCIS.Para verificar o andamento do seu pedido no USCIS, use a Ferramenta de Status de Caso do USCIS.

Go toVaya aAle nanVá para egov.uscis.gov and enter the receipt number.e ingrese el número de recibo.epi antre nimewo resi a.e insira o número do recibo.

Find a (reputable) lawyer.Encuentre un abogado (de buena reputación).Jwenn yon avoka (ki gen bon repitasyon).Encontre um advogado (respeitável).

Reputable immigration lawyers can be invaluable—but lots of lawyers lie to our community, make promises they cannot keep, and fail to take basic steps to fight for the interests of their clients. Do NOT hire lawyers based on a Google search. Reach out to organizers in your community to connect with lawyers you can trust.Los abogados de inmigración de buena reputación pueden ser invaluables, pero muchos abogados mienten a nuestra comunidad, hacen promesas que no pueden cumplir y no toman medidas básicas para defender los intereses de sus clientes. NO contrate abogados basándose en una búsqueda de Google. Comuníquese con organizadores en su comunidad para conectarse con abogados en quienes pueda confiar.Avoka imigrasyonèl ki gen bon repitasyon ka envalab—men anpil avoka bay kominote nou manti, fè pwomès yo pa ka kenbe, epi yo pa pran etap debaz pou batay pou enterè kliyan yo. PA anplwaye avoka ki baze sou yon rechèch Google. Kontakte òganizatè nan kominote ou a pou konekte ak avoka ou ka fè konfyans.Advogados de imigração respeitáveis podem ser inestimáveis—mas muitos advogados mentem para nossa comunidade, fazem promessas que não podem cumprir e não tomam medidas básicas para lutar pelos interesses de seus clientes. NÃO contrate advogados com base em uma pesquisa no Google. Entre em contato com organizadores em sua comunidade para se conectar com advogados em quem você pode confiar.

Trusted Immigration Lawyers Who Can File Writs of Habeas CorpusAbogados de Inmigración de Confianza que Pueden Presentar Recursos de Hábeas CorpusAvoka Imigrasyonèl ki Gen Konfyans Ki Ka Depoze Habeas CorpusAdvogados de Imigração de Confiança que Podem Apresentar Pedidos de Habeas Corpus

The following lawyers can file a writ of Habeas Corpus, and can represent people in immigration court. A writ of Habeas Corpus MUST be filed in the state in which the person is detained.Los siguientes abogados pueden presentar un recurso de Hábeas Corpus y pueden representar a personas en la corte de inmigración. Un recurso de Hábeas Corpus DEBE presentarse en el estado en el que la persona está detenida.Avoka sa yo ka depoze yon Habeas Corpus, epi yo ka reprezante moun nan tribinal imigrasyonèl la. Yon Habeas Corpus DWE depoze nan eta kote moun nan detni.Os seguintes advogados podem apresentar um pedido de Habeas Corpus e podem representar pessoas no tribunal de imigração. Um pedido de Habeas Corpus DEVE ser apresentado no estado em que a pessoa está detida.

Jason Scott Camilo, Esq.

(732) 640-0606

jcamiloesq.com

409 Joyce Kilmer Avenue (Suite 211), New Brunswick, NJ

Consultations $200 — English, Spanish, or PortugueseConsultas $200 — inglés, español o portuguésKonsiltasyon $200 — angle, panyòl, oswa pòtigèConsultas $200 — inglês, espanhol ou português

John Leschak

(732) 333-0806 (732) 333-0807

justice4nj.com

64 East Main Street, Freehold NJ

Erik Mark

(973) 306-4246

ericmarklaw.com

96 Summer Avenue, Newark NJ

Gerardo Mejia

(973) 757-9880

mejialaw.net

30 Ferry St, Newark NJ 07105
1123 Hamilton Ave, Trenton NJ

Selenia Destefani

(844) 844-6682

nova.law

21 Fulton St., Newark NJ

Can only file Habeas petitions in NJSolo puede presentar peticiones de Hábeas Corpus en NJKa sèlman depoze petisyon Habeas nan NJPode apenas apresentar petições de Habeas em NJ

Solow, Hartnett, and Galvan

(856) 240-1621

shglawpa.com

1007 Haddon Avenue, Collingswood NJ

Can file Habeas petitions in NJ & PAPuede presentar peticiones de Hábeas Corpus en NJ y PAKa depoze petisyon Habeas nan NJ ak PAPode apresentar petições de Habeas em NJ e PA

Franklin S. Montero

(732) 626-5152

fmonterolaw.com

1581 Route 27, Suite 202, Edison NJ

Can file Habeas petitions in NJ & elsewherePuede presentar peticiones de Hábeas Corpus en NJ y otros lugaresKa depoze petisyon Habeas nan NJ ak lòt kotePode apresentar petições de Habeas em NJ e em outros lugares

Aleksandra Gontaryuk

(908) 336-7550

aglawnj.com/firm-overview

17A Joyce Kilmer Ave. North, New Brunswick, NJ 08901

Can file Habeas petitions in various statesPuede presentar peticiones de Hábeas Corpus en varios estadosKa depoze petisyon Habeas nan divès etaPode apresentar petições de Habeas em vários estados

Kerry Walsh Hartington

(856) 839-2670

kerryimmigrationlaw.com

1199 E. Park Ave, Suite B, Vineland NJ

Sodette K-M Plunkett and Associates

(908) 629-1120

skmplaw.com

512 Westminster Ave, Elizabeth NJ

Can file Habeas petitions throughout the countryPuede presentar peticiones de Hábeas Corpus en todo el paísKa depoze petisyon Habeas nan tout peyi aPode apresentar petições de Habeas em todo o país

Other Trusted Immigration LawyersOtros Abogados de Inmigración de ConfianzaLòt Avoka Imigrasyonèl ki Gen KonfyansOutros Advogados de Imigração de Confiança

The following lawyers and organizations have NOT confirmed that they can file a writ of Habeas Corpus.Los siguientes abogados y organizaciones NO han confirmado que puedan presentar un recurso de Hábeas Corpus.Avoka ak òganizasyon sa yo PA konfime ke yo ka depoze yon Habeas Corpus.Os seguintes advogados e organizações NÃO confirmaram que podem apresentar um pedido de Habeas Corpus.

DDDI

(973) 642-8700

Free legal services. Please note that capacity is limited. It can take 2-3 weeks for your case to be reviewed.Servicios legales gratuitos. Tenga en cuenta que la capacidad es limitada. Puede tomar de 2 a 3 semanas para que se revise su caso.Sèvis legal gratis. Tanpri sonje kapasite a limite. Li ka pran 2-3 semèn pou ka ou revize.Serviços jurídicos gratuitos. Observe que a capacidade é limitada. Pode levar de 2 a 3 semanas para que seu caso seja revisado.

Marisol Conde-Hernandez

(973) 434-5720

ericmarklaw.com/marisol-conde-hernandez

96 Summer Avenue, Newark NJ

Larry LeRoy

(973) 482-4249

njimmigrationattorneys.com

228 Mount Prospect Avenue, Newark NJ

Seham K. Elmalak

(973) 370-3014

facebook.com/elmalaklaw

339 Lafayette St (Fl. 1), Newark, NJ

(takes non-removal, SIJS casestoma casos de no deportación, casos SIJSpran ka san depòtasyon, ka SIJSaceita casos de não remoção, casos SIJS)

Kiomeiry Csépes

(609) 241-7111

csepeslaw.com

184 South Broad Street, Trenton, NJ

Ludka Zimovcak

(201) 670-0006 ext. 105

Nachman, Phulwani, Zimovcak (NPZ) Law Group, P.C.

487 Goffle Road, Ridgewood NJ

Claudia Bernal Pérez

(929) 527-3100

bplawpc.com

100 Church Street (Suite 800), New York, NY

Brian O'Neill

(973) 978-4355 (Español) (201) 803-2126 (English) (201) 803-3615 (РУССКИЙ)

oneill-law.net

55 Madison Avenue (Suite 400), Morristown, NJ

Nakeisha Radway

(917) 268-7621

radwaylawgroup.com

3171 US Highway 9 N Suite 37, Old Bridge, NJ

Cheryl Lin

(201) 565-2437

Jersey City, Hudson County

Takes all cases

Emergency PlanningPlanificación de EmergenciaPlanifikasyon pou IjansPlanejamento de Emergência

To ensure your children are cared for if you are detained by ICE, complete a Power of Attorney (POA) form. This document should be notarized. You can download the forms below, and Movimiento Cosecha offers free notarization services to assist you.Para garantizar que sus hijos estén cuidados si usted es detenido por ICE, complete un formulario de Poder Notarial (POA). Este documento debe ser notariado. Puede descargar los formularios a continuación, y Movimiento Cosecha ofrece servicios de notariado gratuitos para ayudarle.Pou asire pitit ou yo pran swen si ICE detni ou, ranpli yon fòm Pouvwa Avoka (POA). Dokiman sa a dwe notarize. Ou ka telechaje fòm yo anba a, epi Movimiento Cosecha ofri sèvis notarizasyon gratis pou ede ou.Para garantir que seus filhos sejam cuidados caso você seja detido pelo ICE, preencha um formulário de Procuração (POA). Este documento deve ser autenticado em cartório. Você pode baixar os formulários abaixo, e o Movimiento Cosecha oferece serviços gratuitos de autenticação para ajudá-lo.

Text us at (732) 561-4265 to request a Power of Attorney clinic, or to notarize Power of Attorney forms.Envíenos un mensaje de texto al (732) 561-4265 para solicitar una clínica de Poder Notarial, o para notariar formularios de Poder Notarial.Voye nou yon tèks nan (732) 561-4265 pou mande yon klinik Pouvwa Avoka, oswa pou notarize fòm Pouvwa Avoka.Envie uma mensagem para (732) 561-4265 para solicitar uma clínica de Procuração, ou para autenticar formulários de Procuração.

  • Power of Attorney form (English & Spanish):Formulario de Poder Notarial (inglés y español):Fòm Pouvwa Avoka (angle ak panyòl):Formulário de Procuração (inglês e espanhol):
    law.rutgers.edu — POA Form (PDF)
  • Frequently Asked Questions:Preguntas Frecuentes:Kesyon yo Poze Souvan:Perguntas Frequentes:
    law.rutgers.edu — FAQs (PDF)

Need immediate assistance?¿Necesita asistencia inmediata?Bezwen asistans imedya?Precisa de assistência imediata?

Contact these organizations for support:Contacte a estas organizaciones para obtener apoyo:Kontakte òganizasyon sa yo pou jwenn sipò:Entre em contato com estas organizações para obter apoio:

First Friends

📞

AFSC

📞

DIRE

📞
📵 You are offline — some content may not load.Está sin conexión — puede que algunos contenidos no carguen.Ou pa konekte — kèk kontni ka pa chaje.Você está offline — alguns conteúdos podem não carregar.

Delaney Hall ToolkitGuía de Delaney HallGid Delaney HallGuia de Delaney Hall · Created by Movimiento CosechaCreado por Movimiento CosechaKreye pa Movimiento CosechaCriado por Movimiento Cosecha

Information current as of March 2026. GEO policy and the Delaney visitation schedule may change at any time. Verify before visiting.Información vigente desde marzo de 2026. La política de GEO y el horario de visitas de Delaney pueden cambiar en cualquier momento. Verifique antes de visitar.Enfòmasyon ajou jiska Mas 2026. Politik GEO ak orè vizit Delaney ka chanje nenpòt kilè. Verifye anvan ou vizite.Informações atualizadas em março de 2026. A política do GEO e o horário de visitas de Delaney podem mudar a qualquer momento. Verifique antes de visitar.

This toolkit does not provide legal advice.Esta guía no constituye asesoramiento legal.Gid sa a pa bay konsèy legal.Este guia não fornece aconselhamento jurídico.