Delaney Hall ToolkitGuía de Delaney HallGid Delaney HallGuia de Delaney Hall
Visiting ScheduleHorario de VisitasOrè pou VizitHorário de Visitação
This schedule is effective as of February 2026, but is subject to change.Este horario está vigente desde febrero de 2026, pero está sujeto a cambios.Orè sa a an vigè depi Fevriye 2026, men li ka chanje.Este horário está em vigor desde fevereiro de 2026, mas está sujeito a alterações.
⚠️ On weekdays, Delaney Hall is currently alternating between the schedule below and an older schedule that starts one hour earlier. You may want to arrive an additional hour early (on top of your usual early arrival), or call the facility to confirm which schedule is in effect on the day you plan to visit.⚠️ En días de semana, Delaney Hall está alternando entre el horario que aparece abajo y un horario anterior que comienza una hora antes. Puede convenir llegar una hora adicional antes (además de la llegada anticipada habitual), o llamar a la instalación para confirmar qué horario estará vigente el día de su visita.⚠️ Nan jou semèn yo, Delaney Hall ap altène ant orè ki anba a ak yon ansyen orè ki kòmanse yon èdtan pi bonè. Ou ka vle rive yon èdtan siplemantè pi bonè (anplis de rive bonè ou deja fè a), oswa rele etablisman an pou konfime ki orè y ap itilize jou ou planifye vizite a.⚠️ Nos dias úteis, o Delaney Hall está alternando entre o horário abaixo e um horário antigo que começa uma hora mais cedo. Pode ser conveniente chegar uma hora adicional mais cedo (além da chegada antecipada habitual), ou ligar para a instalação para confirmar qual horário estará em vigor no dia da sua visita.
| TimeHoraLèHora | TuesdayMartesMadiTerça-feira | ThursdayJuevesJediQuinta-feira |
|---|---|---|
| 5:00 PM - 5:30 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
1
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
6
|
| 5:40 PM - 6:40 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2A
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5B
|
| 5:40 PM - 6:40 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2B
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5A
|
| 6:50 PM - 7:20 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
3
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
4
|
| 7:30 PM - 8:00 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
4
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
3
|
| 8:10 PM - 9:10 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5A
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2B
|
| 8:10 PM - 9:10 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5B
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2A
|
| 9:15 PM - 9:45 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
6
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
1
|
| TimeHoraLèHora | Saturdays & HolidaysSábados & Días FeriadosSamdi & Jou FeryeSábados & Feriados |
SundaysDomingosDimanchDomingos |
|---|---|---|
| 7:30 AM - 8:30 AM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
1
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
6
|
| 9:00 AM - 10:00 AM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2A
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5B
|
| 10:30 AM - 11:30 AM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2B
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5A
|
| 12:00 PM - 1:00 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
3
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
4
|
| 1:30 PM - 2:30 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
4
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
3
|
| 3:00 PM - 4:00 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5A
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2B
|
| 4:30 PM - 5:30 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
5B
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
2A
|
| 6:00 PM - 7:00 PM |
UNITUNIDADINITEUNIDADE
6
|
UNITUNIDADINITEUNIDADE
1
|
Women are in Unit One.Las mujeres están en la Unidad Uno.Fanm yo nan Inite Youn.As mulheres estão na Unidade Um. Unit 5A includes cells 505-530. Unit 5B includes cells 531-557.La Unidad 5A incluye las celdas 505-530. La Unidad 5B incluye las celdas 531-557.Inite 5A gen selil 505-530. Inite 5B gen selil 531-557.A Unidade 5A inclui células 505-530. A Unidade 5B inclui células 531-557. Unit Six is the Special Management Unit.La Unidad Seis es la Unidad de Gestión Especial.Inite Sis se Inite Jesyon Espesyal.A Unidade Seis é a Unidade de Gestão Especial. GEO guards may deny entry to families attempting to visit their loved ones without explanation.Los guardias de GEO pueden negar la entrada a las familias que intenten visitar a sus seres queridos sin dar ninguna explicación.Gad GEO yo ka refize kite fanmi yo antre lè yo eseye vizite moun yo renmen yo san yo pa bay okenn eksplikasyon.Os guardas do GEO podem negar a entrada às famílias que tentam visitar seus entes queridos sem explicação.
Visitation GuidelinesPautas de VisitasRègleman pou VizitDiretrizes de Visitação
- You do not need an appointment to visit.No necesita una cita para visitar.Ou pa bezwen yon randevou pou vizite.Você não precisa de agendamento para visitar.
- Check visiting hours and the individual's unit before arriving. You must arrive at least one hour before visiting time.Verifique el horario de visitas y la unidad del individuo antes de llegar. Debe llegar al menos una hora antes de la hora de visita.Verifye lè vizit ak inite moun nan anvan ou rive. Ou dwe rive omwen yon èdtan anvan lè vizit la.Verifique o horário de visitas e a unidade do indivíduo antes de chegar. Você deve chegar pelo menos uma hora antes do horário de visita.
- Bring an unexpired ID (driver's license, state or city ID, etc.). Provide the individual's name and A-Number (the 9-digit number) at the window.Traiga una identificación no vencida (licencia de conducir, identificación estatal o municipal, etc.). Proporcione el nombre del individuo y el número A (el número de 9 dígitos) en la ventanilla.Pote yon kat idantite ki poko ekspire (pèmi kondwi, kat idantite eta oswa vil, elatriye). Bay non moun nan ak nimewo A (nimewo 9 chif la) nan fenèt la.Traga uma identificação não vencida (carteira de motorista, ID estadual ou municipal, etc.). Forneça o nome do indivíduo e o número A (o número de 9 dígitos) na janela.
- No parking is available. You may be able to park on the street, but Newark Police do sometimes issue tickets.No hay estacionamiento disponible. Es posible que pueda estacionar en la calle, pero la Policía de Newark a veces emite multas.Pa gen pakin disponib. Ou ka rive pake nan lari a, men Polis Newark pafwa bay tikè.Não há estacionamento disponível. Você pode conseguir estacionar na rua, mas a Polícia de Newark às vezes emite multas.
- Visits are for thirty minutes on weekdays, and for an hour on weekends. A maximum of four people are allowed to visit.Las visitas son de treinta minutos en días de semana y de una hora los fines de semana. Un máximo de cuatro personas pueden visitar.Vizit yo se pou trant minit nan jou semèn yo, epi pou yon èdtan nan wikenn. Yon maksimòm kat moun ka vizite.As visitas são de trinta minutos nos dias de semana e de uma hora nos fins de semana. Um máximo de quatro pessoas pode visitar.
- Unfortunately, you cannot bring any items to your loved ones.Desafortunadamente, no puede traer ningún artículo a sus seres queridos.Malerezman, ou pa ka pote okenn bagay bay moun ou renmen yo.Infelizmente, você não pode trazer nenhum item para seus entes queridos.
- Children are welcome to visit but must be accompanied by an adult.Los niños son bienvenidos a visitar pero deben estar acompañados por un adulto.Timoun yo akeyi pou yo vizite men yo dwe akonpaye pa yon granmoun.Crianças são bem-vindas para visitar, mas devem estar acompanhadas por um adulto.
How to Request Special VisitsCómo Solicitar Visitas EspecialesKijan pou Mande Vizit EspesyalComo Solicitar Visitas Especiais
"Special visits" may be arranged Monday through Friday between 9 am and 3 pm by submitting a request to the Facility Administrator. Only emergency circumstances will be approved.Las "visitas especiales" se pueden organizar de lunes a viernes entre las 9 am y las 3 pm enviando una solicitud al Administrador de la Instalación. Solo se aprobarán circunstancias de emergencia."Vizit espesyal" ka ranje Lendi nan Vandredi ant 9 am ak 3 pm lè w soumèt yon demann bay Administratè Etablisman an. Sèlman sikonstans ijans yo ap apwouve."Visitas especiais" podem ser organizadas de segunda a sexta-feira entre 9h e 15h enviando uma solicitação ao Administrador da Instalação. Apenas circunstâncias de emergência serão aprovadas.
Examples:Ejemplos:Egzanp:Exemplos: A family member is traveling from outside New Jersey and cannot attend during regular weekend visiting hours, or a family member has a child with autism and cannot be around many people.Un familiar está viajando desde fuera de Nueva Jersey y no puede asistir durante el horario regular de visitas de fin de semana, o un familiar tiene un hijo con autismo y no puede estar cerca de muchas personas.Yon manm fanmi ap vwayaje soti andeyò New Jersey epi pa ka vini pandan lè vizit nòmal wikenn yo, oswa yon manm fanmi gen yon timoun ki gen otis epi pa ka nan mitan anpil moun.Um membro da família está viajando de fora de Nova Jersey e não pode comparecer durante o horário regular de visitas de fim de semana, ou um membro da família tem uma criança com autismo e não pode ficar perto de muitas pessoas.
To request a special visit, email:Para solicitar una visita especial, envíe un correo electrónico a:Pou mande yon vizit espesyal, voye imèl nan:Para solicitar uma visita especial, envie um e-mail para:
In the email:En el correo electrónico:Nan imèl la:No e-mail:
- Explain the circumstancesExplique las circunstanciasEksplike sikonstans yoExplique as circunstâncias
- Indicate how many people will be attending (maximum 2 adults and 2 children)Indique cuántas personas asistirán (máximo 2 adultos y 2 niños)Endike konbyen moun ki pral vini (maksimòm 2 granmoun ak 2 timoun)Indique quantas pessoas participarão (máximo 2 adultos e 2 crianças)
- No other contact information is required, just your email address.No se requiere otra información de contacto, solo su dirección de correo electrónico.Pa bezwen lòt enfòmasyon kontak, jis adrès imèl ou.Nenhuma outra informação de contato é necessária, apenas seu endereço de e-mail.
Drop off (& pick up) property from Delaney.Entregar (y recoger) propiedad de Delaney.Depoze (epi ranmase) pwopriyete nan Delaney.Entregar (e retirar) propriedade de Delaney.
For property to be dropped off or picked up, the person detained at Delaney has to submit a formal request in advance.Para que se entregue o recoja propiedad, la persona detenida en Delaney debe presentar una solicitud formal con anticipación.Pou depoze oswa ranmase pwopriyete, moun ki detni nan Delaney a dwe soumèt yon demann fòmèl davans.Para que a propriedade seja entregue ou retirada, a pessoa detida em Delaney deve apresentar uma solicitação formal com antecedência. This request has to include the recipient's full name and contact information.Esta solicitud debe incluir el nombre completo y la información de contacto del destinatario.Demann sa a dwe gen non konplè ak enfòmasyon kontak moun ki ap resevwa a.Esta solicitação deve incluir o nome completo e as informações de contato do destinatário. The person detained will be notified when the request has been approved.La persona detenida será notificada cuando se apruebe la solicitud.Moun ki detni a ap avize lè yo apwouve demann nan.A pessoa detida será notificada quando a solicitação for aprovada. This process may take more than a week.Este proceso puede tardar más de una semana.Pwosesis sa a ka pran plis pase yon semèn.Este processo pode levar mais de uma semana.
Pick-Up ScheduleHorario de RecogidaOrè pou RanmaseHorário de Retirada
- Tuesday (10:00 AM - 3:00 PM): Last names beginning with A-HApellidos que comienzan con A-HNon fanmi ki kòmanse ak A-HSobrenomes começando com A-H
- Wednesday (10:00 AM - 3:00 PM): Last names beginning with I-PApellidos que comienzan con I-PNon fanmi ki kòmanse ak I-PSobrenomes começando com I-P
- Friday (10:00 - 2:00 PM): Last names beginning with Q-ZApellidos que comienzan con Q-ZNon fanmi ki kòmanse ak Q-ZSobrenomes começando com Q-Z
Drop-Off ScheduleHorario de EntregaOrè pou DepozeHorário de Entrega
- Monday, Wednesday, Friday:Lunes, Miércoles, Viernes:Lendi, Mèkredi, Vandredi:Segunda, quarta, sexta-feira: 5:00 PM - 8:00 PM
- Saturday & Sunday:Sábado & Domingo:Samdi & Dimanch:Sábado e domingo: 8:00 AM - 4:00 PM
To Drop Off a PassportPara Entregar un PasaportePou Depoze yon PaspòPara Entregar um Passaporte
Note: You do not need an appointment to drop off a passport. You can go to Delaney Hall at any time and place it in the drop box in the office.Nota: No necesita una cita para entregar un pasaporte. Puede ir a Delaney Hall en cualquier momento y colocarlo en el buzón de la oficina.Nòt: Ou pa bezwen yon randevou pou depoze yon paspò. Ou ka ale nan Delaney Hall nenpòt kilè epi mete l nan bwat la nan biwo a.Nota: Você não precisa de agendamento para entregar um passaporte. Você pode ir a Delaney Hall a qualquer momento e colocá-lo na caixa de depósito no escritório.
Put the passport in an envelope.Coloque el pasaporte en un sobre.Mete paspò a nan yon anvlòp.Coloque o passaporte em um envelope. On the envelope, write:En el sobre, escriba:Sou anvlòp la, ekri:No envelope, escreva:
To: ICE Officer [country of origin]Para: Oficial de ICE [país de origen]Pou: Ofisye ICE [peyi orijin]Para: Oficial do ICE [país de origem]
Attn: Detainee [person's name]Atención: Detenido [nombre de la persona]Atansyon: Moun ki detni [non moun nan]Atenção: Detido [nome da pessoa]
A# [write the nine-digit A-Number]A# [escriba el número A de nueve dígitos]A# [ekri nimewo A nèf chif la]A# [escreva o número A de nove dígitos]
Place the envelope in the box located in the Delaney Hall Security Office.Coloque el sobre en la caja ubicada en la Oficina de Seguridad de Delaney Hall.Mete anvlòp la nan bwat la ki nan Biwo Sekirite Delaney Hall.Coloque o envelope na caixa localizada no Escritório de Segurança de Delaney Hall.
You can use public transit to get to Delaney Hall.Puede usar el transporte público para llegar a Delaney Hall.Ou ka itilize transpò piblik pou rive Delaney Hall.Você pode usar transporte público para chegar a Delaney Hall.
Using Public TransitUsando Transporte PúblicoItilize Transpò PiblikUsando Transporte Público
1. Go to Newark Penn Station. To get there:1. Vaya a la estación Newark Penn. Para llegar allí:1. Ale nan Newark Penn Station. Pou rive la:1. Vá para Newark Penn Station. Para chegar lá:
-
From Lower Manhattan, Hoboken, Jersey City, or Harrison:Desde el Bajo Manhattan, Hoboken, Jersey City o Harrison:Depi Lower Manhattan, Hoboken, Jersey City, oswa Harrison:Do Lower Manhattan, Hoboken, Jersey City ou Harrison:
Take theTome elPranPegue o PATH Train. -
From elsewhere in New Jersey or from New York Penn Station:Desde otras partes de Nueva Jersey o desde la estación Penn de Nueva York:Depi lòt kote nan New Jersey oswa depi New York Penn Station:De outras partes de Nova Jersey ou da Penn Station de Nova York:
Take theTome elPranPegue o NJ Transit traintrentrentrem (Northeast Corridor Line orooswaou North Jersey Coast Line). -
From Northern New Jersey:Desde el norte de Nueva Jersey:Depi nan nò New Jersey:Do norte de Nova Jersey:
Take aTome un trenPran yonPegue um Main Line orooswaou Bergen Line train, then change atluego cambie entren, epi chanje nantrem, depois mude em Secaucus Junction. -
From other parts of NJ:Desde otras partes de NJ:Depi lòt pati NJ:De outras partes de NJ:
Take another train or bus to Newark (not New York) Penn Station.Tome otro tren o autobús a la estación Penn de Newark (no Nueva York).Pran yon lòt tren oswa bis pou Newark (pa New York) Penn Station.Pegue outro trem ou ônibus para Newark (não Nova York) Penn Station.
2. From Newark Penn Station (E Market St & Bridge), take the #25 bus.2. Desde la estación Newark Penn (E Market St & Bridge), tome el autobús #25.2. Depi Newark Penn Station (E Market St & Bridge), pran bis #25.2. De Newark Penn Station (E Market St & Bridge), pegue o ônibus #25.
Get off at NJT Bus Complex & Doremus Ave and walk to Delaney Hall. Some buses, generally labeled "Corrections," will stop directly at the Essex County Correctional Center, right next to Delaney. Ask the driver whether your bus is making this stop.Bájese en NJT Bus Complex & Doremus Ave y camine hasta Delaney Hall. Algunos autobuses, generalmente etiquetados como "Corrections", se detendrán directamente en el Centro Correccional del Condado de Essex, justo al lado de Delaney. Pregunte al conductor si su autobús hace esta parada.Desann nan NJT Bus Complex & Doremus Ave epi mache al Delaney Hall. Kèk bis, souvan make "Corrections," ap ret dirèkteman nan Essex County Correctional Center, jis bò kote Delaney. Mande chofè a si bis ou an ap fè arèt sa a.Desça em NJT Bus Complex & Doremus Ave e caminhe até Delaney Hall. Alguns ônibus, geralmente marcados como "Corrections", param diretamente no Essex County Correctional Center, ao lado de Delaney. Pergunte ao motorista se seu ônibus fará esta parada.
Make sure your loved one can make phone calls.Asegúrese de que su ser querido pueda hacer llamadas telefónicas.Asire w ke moun ou renmen an ka pase apèl telefòn.Certifique-se de que seu ente querido possa fazer chamadas telefônicas.
Available on your phone, or go toDisponible en su teléfono, o vaya aDisponib sou telefòn ou, oswa ale nanDisponível no seu telefone, ou vá para gettingout.com on your computer.en su computadora.sou òdinatè ou.no seu computador.
You can continue without needing to open an account.Puede continuar sin necesidad de abrir una cuenta.Ou ka kontinye san bezwen louvri yon kont.Você pode continuar sem precisar abrir uma conta.
So that your loved one can call you and anyone else. You can send messages using the app. They can also make video calls (but for that, you'll need to download a different app:Para que su ser querido pueda llamarle a usted y a cualquier otra persona. Puede enviar mensajes usando la aplicación. También pueden hacer videollamadas (pero para eso, necesitará descargar una aplicación diferente:Pou moun ou renmen an ka rele ou ak nenpòt lòt moun. Ou ka voye mesaj ak aplikasyon an. Yo ka fè videyo apèl tou (men pou sa, ou ap bezwen telechaje yon lòt aplikasyon:Para que seu ente querido possa ligar para você e qualquer outra pessoa. Você pode enviar mensagens usando o aplicativo. Eles também podem fazer videochamadas (mas para isso, você precisará baixar um aplicativo diferente: GettingOut Video Calls).
Include the letter "A" and the first three letters of their last name.Incluya la letra "A" y las primeras tres letras de su apellido.Mete lèt "A" a ak twa premye lèt non fanmi yo.Inclua a letra "A" e as três primeiras letras do sobrenome.
Choose how much money you want to add to your account. Enter payment information and deposit funds.Elija cuánto dinero desea agregar a su cuenta. Ingrese la información de pago y deposite fondos.Chwazi konbyen lajan ou vle ajoute nan kont ou. Antre enfòmasyon peman epi depoze lajan.Escolha quanto dinheiro você deseja adicionar à sua conta. Insira as informações de pagamento e deposite fundos.
Can't use the app? Add funds by calling. ¿No puedes usar la app? Agrega fondos llamando por teléfono. Pa ka itilize aplikasyon an? Ajoute lajan lè w rele. Não consegue usar o app? Adicione fundos ligando.
You will need:Tienes que tener a mano:Ou pral bezwen:Você vai precisar:
- Full nameNombre completoNon konplèNome completo
- A-Number (9-digit alien number)Número A (alien number de 9 dígitos)Nimewo A (nimewo etranje 9 chif)Número A (alien number de 9 dígitos)
- Name of the facility where they are detainedNombre de dónde está detenidoNon kote moun nan detniNome do local onde está detido
- Card to payTarjeta para pagarKat pou peyeCartão para pagamento
Instructions:Instrucciones:Enstriksyon:Instruções:
(The Spanish option sometimes does not work)(La opción en español a veces no funciona)(Opsyon panyòl la pafwa pa travay)(A opção em espanhol às vezes não funciona)
You may need to wait 20–30 minutes.Tienes que esperar de 20–30 minutos.Ou ka bezwen tann 20–30 minit.Você precisará aguardar de 20–30 minutos.
Add money to your loved one's commissary.Agregue dinero a la comisaría de su ser querido.Mete lajan nan komisarya moun ou renmen an.Adicione dinheiro ao comissariado de seu ente querido.
Available on your phone.Disponible en su teléfono.Disponib sou telefòn ou.Disponível no seu telefone.
Click "Sign In" then "Sign Up" to create an account. You have to confirm your email!Haga clic en "Sign In" luego en "Sign Up" para crear una cuenta. ¡Debe confirmar su correo electrónico!Klike sou "Sign In" epi sou "Sign Up" pou kreye yon kont. Ou dwe konfime imèl ou!Clique em "Sign In" e depois em "Sign Up" para criar uma conta. Você deve confirmar seu e-mail!
From the menu or your dashboard.Desde el menú o su panel de control.Soti nan meni an oswa tablo bò ou a.Do menu ou do seu painel.
Select NEW JERSEY and GEO Delaney Hall, NJSeleccione NEW JERSEY y GEO Delaney Hall, NJChwazi NEW JERSEY ak GEO Delaney Hall, NJSelecione NEW JERSEY e GEO Delaney Hall, NJ
By A number (enter like A#########) or their last name.Por número A (ingrese como A#########) o su apellido.Pa Nimewo A (antre tankou A#########) oswa non fanmi yo.Por número A (insira como A#########) ou sobrenome.
Choose how much money you'd like to add.Elija cuánto dinero desea agregar.Chwazi konbyen lajan ou vle ajoute.Escolha quanto dinheiro você gostaria de adicionar.
Follow the payment procedure.Siga el procedimiento de pago.Swiv pwosedi peman an.Siga o procedimento de pagamento.
You'll receive a confirmation email when the deposit goes through – there is a processing wait until it can be spent.Recibirá un correo electrónico de confirmación cuando se procese el depósito; hay un tiempo de espera de procesamiento antes de que se pueda gastar.Ou ap resevwa yon imèl konfirmasyon lè depo a pase – gen yon tan trete anvan yo ka depanse li.Você receberá um e-mail de confirmação quando o depósito for processado – há um tempo de processamento até que possa ser gasto.
You are not alone.No está solo.Ou pa pou kont ou.Você não está sozinho.
Reach out to the following organizations for support.Comuníquese con las siguientes organizaciones para obtener apoyo.Kontakte òganizasyon sa yo pou jwenn sipò.Entre em contato com as seguintes organizações para obter apoio.
First Friends
(908) 965-0455Commissary support for people who are detained. Help with paying immigration bonds. Post-release support, including transportation for people who have been released. Accompaniment to ICE check-ins or immigration court hearings in New Jersey. Referrals to legal and social services (e.g. food pantries, housing, and medical services).Apoyo de comisaría para personas detenidas. Ayuda con el pago de fianzas de inmigración. Apoyo post-liberación, incluido transporte para personas que han sido liberadas. Acompañamiento a citas con ICE o audiencias en corte de inmigración en Nueva Jersey. Referencias a servicios legales y sociales (por ejemplo, despensas de alimentos, vivienda y servicios médicos).Sipò komisarya pou moun ki detni. Èd pou peye garanti imigrasyonèl. Sipò apre liberasyon, ki gen ladan transpò pou moun yo te libere. Akonpayman pou tcheke ICE oswa odyans tribinal imigrasyonèl nan New Jersey. Referans pou sèvis legal ak sosyal (pa egzanp, bank manje, lojman, ak sèvis medikal).Apoio de comissariado para pessoas detidas. Ajuda com pagamento de fianças de imigração. Apoio pós-libertação, incluindo transporte para pessoas que foram liberadas. Acompanhamento a check-ins do ICE ou audiências no tribunal de imigração em Nova Jersey. Encaminhamentos para serviços jurídicos e sociais (por exemplo, bancos de alimentos, moradia e serviços médicos).
American Friends Service Committee
(973) 643-1924Free legal services. Call to request a telephonic consult (consults are scheduled every Tuesday between 2 pm – 4 pm)Servicios legales gratuitos. Llame para solicitar una consulta telefónica (las consultas se programan todos los martes entre las 2 pm y las 4 pm)Sèvis legal gratis. Rele pou mande yon konsiltasyon pa telefòn (konsiltasyon yo pwograme chak Madi ant 2 pm – 4 pm)Serviços jurídicos gratuitos. Ligue para solicitar uma consulta telefônica (consultas agendadas todas as terças-feiras entre 14h e 16h)
(732) 902-0460Residents of Monmouth & Ocean Counties (call on Tuesdays between 1 pm – 4 pm)Residentes de los condados de Monmouth y Ocean (llame los martes entre la 1 pm y las 4 pm)Rezidan Konte Monmouth ak Ocean (rele Madi ant 1 pm – 4 pm)Residentes dos condados de Monmouth e Ocean (ligue às terças-feiras entre 13h e 16h)
(973) 474-9861Detention-related calls (call on Tuesdays/Thursdays between 2 pm – 4 pm)Llamadas relacionadas con detención (llame los martes/jueves entre las 2 pm y las 4 pm)Apèl ki gen rapò ak detansyon (rele Madi/Jedi ant 2 pm – 4 pm)Ligações relacionadas à detenção (ligue às terças/quintas-feiras entre 14h e 16h)
Catholic Charities Archdiocese of Newark
(973) 733-3516Free and low cost legal services. Help with court appearances.Servicios legales gratuitos y de bajo costo. Ayuda con comparecencias en corte.Sèvis legal gratis ak pri ba. Èd pou konparèt nan tribinal.Serviços jurídicos gratuitos e de baixo custo. Ajuda com comparecimentos em tribunal.
DIRE
(888) 347-3767Social service referrals, legal services, visitation, report ICE activity in your neighborhood.Referencias de servicios sociales, servicios legales, visitas, reporte de actividad de ICE en su vecindario.Referans sèvis sosyal, sèvis legal, vizit, rapòte aktivite ICE nan katye ou.Encaminhamentos de serviços sociais, serviços jurídicos, visitação, relatar atividade do ICE em seu bairro.
Movimiento Cosecha
(732) 561-4265(Text only - do not call)(Solo mensajes de texto - no llame)(Sèlman tèks - pa rele)(Apenas mensagem de texto - não ligue)
Can connect you with a network of families fighting against deportation and can help campaign for your loved one's release. Can help you find where your loved one is detained if they're transferred, and check on the status of their case. Can help with the logistics of paying bond and commissary, and setting up a GoFundMe.Puede conectarle con una red de familias que luchan contra la deportación y puede ayudar a hacer campaña por la liberación de su ser querido. Puede ayudarle a encontrar dónde está detenido su ser querido si es transferido, y verificar el estado de su caso. Puede ayudar con la logística de pagar la fianza y la comisaría, y establecer un GoFundMe.Ka konekte w ak yon rezo fanmi k ap lite kont depòtasyon epi ka ede kanpayin pou liberasyon moun ou renmen an. Ka ede w jwenn kote moun ou renmen an detni si yo transfere l, epi tcheke estati ka li. Ka ede ak lojistik pou peye garanti ak komisarya, epi kreye yon GoFundMe.Pode conectá-lo com uma rede de famílias lutando contra a deportação e pode ajudar na campanha pela libertação de seu ente querido. Pode ajudá-lo a encontrar onde seu ente querido está detido se for transferido e verificar o status do caso. Pode ajudar com a logística de pagar fiança e comissariado, e configurar um GoFundMe.
Resistencia en Acción
(609) 436-0207Resistencia en Acción is in Mercer County. You can visit their center in Princeton for questions and support with your cases, request accompaniment, and fundraise for detained individuals and their families. They also have a rapid response team to protect against ICE activity.Resistencia en Acción está en el condado de Mercer. Puede visitar su centro en Princeton para preguntas y apoyo con sus casos, solicitar acompañamiento y recaudar fondos para personas detenidas y sus familias. También tienen un equipo de respuesta rápida para proteger contra la actividad de ICE.Resistencia en Acción nan Konte Mercer. Ou ka vizite sant yo nan Princeton pou kesyon ak sipò pou ka ou yo, mande akonpayman, epi leve lajan pou moun ki detni ak fanmi yo. Yo gen yon ekip repons rapid tou pou pwoteje kont aktivite ICE.Resistencia en Acción fica no condado de Mercer. Você pode visitar o centro deles em Princeton para perguntas e apoio com seus casos, solicitar acompanhamento e arrecadar fundos para indivíduos detidos e suas famílias. Eles também têm uma equipe de resposta rápida para proteger contra a atividade do ICE.
DDDI
(973) 642-8700Free legal services. Please note that capacity is limited. It can take 2-3 weeks for your case to be reviewed.Servicios legales gratuitos. Tenga en cuenta que la capacidad es limitada. Puede tomar de 2 a 3 semanas para que se revise su caso.Sèvis legal gratis. Tanpri sonje kapasite a limite. Li ka pran 2-3 semèn pou ka ou revize.Serviços jurídicos gratuitos. Observe que a capacidade é limitada. Pode levar de 2 a 3 semanas para que seu caso seja revisado.
Posting a Bond (Bail)Pagar una FianzaPeye yon Garanti (Kaosyon)Pagar uma Fiança
Nearest Bond Payment LocationUbicación de Pago de Fianza Más CercanaKote ki Pi Pre pou Peye GarantiLocal de Pagamento de Fiança Mais Próximo
ICE Newark Field Office
970 Broad Street, 11th Floor, Newark, NJ 07102
This is the closest ICE-ERO facility that accepts immigration bond payments. Bonds can also be posted at any ICE-ERO field office nationwide.Esta es la instalación ICE-ERO más cercana que acepta pagos de fianza de inmigración. Las fianzas también pueden pagarse en cualquier oficina de campo ICE-ERO a nivel nacional.Sa a se etablisman ICE-ERO ki pi pre ki aksepte peman garanti imigrasyonèl. Ou ka peye garanti tou nan nenpòt biwo ICE-ERO nan tout peyi a.Esta é a instalação ICE-ERO mais próxima que aceita pagamentos de fiança de imigração. As fianças também podem ser pagas em qualquer escritório de campo ICE-ERO em todo o país.
Need Help Covering the Cost?¿Necesita Ayuda para Cubrir el Costo?Bezwen Èd pou Kouvri Pri a?Precisa de Ajuda para Cobrir o Custo?
Contact Envision Freedom Fund — they can help cover the cost of immigration bonds.Contacte al Envision Freedom Fund — pueden ayudar a cubrir el costo de las fianzas de inmigración.Kontakte Envision Freedom Fund — yo ka ede kouvri pri garanti imigrasyonèl yo.Entre em contato com o Envision Freedom Fund — eles podem ajudar a cobrir o custo das fianças de imigração.
Know the status of your case.Conozca el estado de su caso.Konnen estati ka ou.Conheça o status do seu caso.
Check Deportation Orders or Hearings: EOIR DatabaseVerificar Órdenes de Deportación o Audiencias: Base de Datos EOIRTcheke Lòd Depòtasyon oswa Odyans: Baz Done EOIRVerificar Ordens de Deportação ou Audiências: Banco de Dados EOIR
If your family member has been detained by ICE, you'll want to find out the date of their next court hearing—or whether they have an order of removal issued by an immigration judge. (Importantly, they may have an order of removal that they're not aware of.)Si su familiar ha sido detenido por ICE, querrá averiguar la fecha de su próxima audiencia judicial, o si tienen una orden de deportación emitida por un juez de inmigración. (Es importante destacar que pueden tener una orden de deportación de la que no están conscientes.)Si manm fanmi ou detni pa ICE, ou ap vle konnen dat pwochen odyans tribinal yo—oswa si yo gen yon lòd depòtasyon ke yon jij imigrasyonèl bay. (Enpòtan, yo ka gen yon lòd depòtasyon yo pa okouran de li.)Se seu familiar foi detido pelo ICE, você vai querer descobrir a data da próxima audiência judicial—ou se eles têm uma ordem de remoção emitida por um juiz de imigração. (Importante: eles podem ter uma ordem de remoção que não conhecem.)
Choose the language you prefer.Elija el idioma que prefiera.Chwazi lang ou prefere.Escolha o idioma que você preferir.
The A-Number has nine digits, and is used to identify a person's case in the immigration system. The number looks like this: A#123456789El número A tiene nueve dígitos y se usa para identificar el caso de una persona en el sistema de inmigración. El número se ve así: A#123456789Nimewo A gen nèf chif, epi yo itilize l pou idantifye ka yon moun nan sistèm imigrasyonèl la. Nimewo a sanble ak sa: A#123456789O número A tem nove dígitos e é usado para identificar o caso de uma pessoa no sistema de imigração. O número se parece com isto: A#123456789
The system will tell you the date and location of their next court hearing.El sistema le indicará la fecha y la ubicación de su próxima audiencia judicial.Sistèm nan ap di w dat ak kote pwochen odyans tribinal yo.O sistema informará a data e o local da próxima audiência judicial.
Scroll down to see if there are any court orders in their case, including removal orders.Desplácese hacia abajo para ver si hay órdenes judiciales en su caso, incluidas las órdenes de deportación.Fè woule desann pou wè si gen okenn lòd tribinal nan ka yo, ki gen ladan lòd depòtasyon.Role para baixo para ver se há alguma ordem judicial no caso deles, incluindo ordens de remoção.
Note that expedited removal orders will NOT show up in the system.Tenga en cuenta que las órdenes de deportación acelerada NO aparecerán en el sistema.Sonje ke lòd depòtasyon rapid PA ap parèt nan sistèm nan.Observe que as ordens de remoção acelerada NÃO aparecerão no sistema.
Find Someone Detained by ICE: Online Detainee LocatorEncontrar a Alguien Detenido por ICE: Localizador de Detenidos en LíneaJwenn Yon Moun ki Detni pa ICE: Lokalizatè Moun ki Detni Sou EntènètEncontre Alguém Detido pelo ICE: Localizador Online de Detidos
Information may take several days to appear in the system. It is crucial to check this portal every day to know if the person has been transferred.La información puede tardar varios días en aparecer en el sistema. Es crucial revisar este portal todos los días para saber si la persona ha sido transferida.Enfòmasyon yo ka pran plizyè jou pou parèt nan sistèm nan. Li enpòtan pou tcheke pòtay sa a chak jou pou konnen si moun nan transfere.As informações podem levar vários dias para aparecer no sistema. É crucial verificar este portal todos os dias para saber se a pessoa foi transferida.
Choose the language you prefer.Elija el idioma que prefiera.Chwazi lang ou prefere.Escolha o idioma que você preferir.
Enter the person's A-Number and select their country of birth, then click "Search by A-Number".Ingrese el número A de la persona y seleccione su país de nacimiento, luego haga clic en "Buscar por número A".Antre Nimewo A moun nan epi chwazi peyi nesans yo, epi klike sou "Search by A-Number".Insira o número A da pessoa e selecione o país de nascimento, depois clique em "Search by A-Number".
Note: if the person does not have an A-Number, go to the next step.Nota: si la persona no tiene un número A, vaya al siguiente paso.Nòt: si moun nan pa gen yon Nimewo A, ale nan pwochen etap la.Nota: se a pessoa não tiver um número A, vá para o próximo passo.
If the person does not have an A-Number, or you don't know their A-Number, you can scroll down and enter their name, date of birth, and country of birth.Si la persona no tiene un número A, o no conoce su número A, puede desplazarse hacia abajo e ingresar su nombre, fecha de nacimiento y país de nacimiento.Si moun nan pa gen yon Nimewo A, oswa ou pa konnen Nimewo A yo, ou ka fè woule desann epi antre non yo, dat nesans, ak peyi nesans.Se a pessoa não tiver um número A, ou você não souber o número A, você pode rolar para baixo e inserir o nome, data de nascimento e país de nascimento.
Note: You will need to enter their name exactly as it appears on ICE's system—and ICE frequently makes mistakes. If they don't show up in the system, try spelling their name in a few different ways. If they have multiple last names, or middle names, try various combinations of those names.Nota: Deberá ingresar su nombre exactamente como aparece en el sistema de ICE, y ICE comete errores frecuentemente. Si no aparecen en el sistema, intente deletrear su nombre de diferentes maneras. Si tienen varios apellidos o segundos nombres, pruebe varias combinaciones de esos nombres.Nòt: Ou ap bezwen antre non yo egzakteman jan li parèt nan sistèm ICE a—epi ICE souvan fè erè. Si yo pa parèt nan sistèm nan, eseye ekri non yo nan plizyè fason diferan. Si yo gen plizyè non fanmi, oswa non mitan, eseye divès konbinezon non sa yo.Nota: Você precisará inserir o nome exatamente como aparece no sistema do ICE—e o ICE frequentemente comete erros. Se eles não aparecerem no sistema, tente soletrar o nome de várias maneiras diferentes. Se tiverem vários sobrenomes ou nomes do meio, tente várias combinações desses nomes.
Check USCIS Application StatusVerificar el Estado de Solicitud de USCISTcheke Estati Aplikasyon USCISVerificar Pedido no USCIS
To find out the status of your USCIS application, use the USCIS Case Status Tool.Para averiguar el estado de su solicitud de USCIS, use la Herramienta de Estado de Caso de USCIS.Pou konnen estati aplikasyon USCIS ou, itilize Zouti Estati Ka USCIS.Para verificar o andamento do seu pedido no USCIS, use a Ferramenta de Status de Caso do USCIS.
Go toVaya aAle nanVá para egov.uscis.gov and enter the receipt number.e ingrese el número de recibo.epi antre nimewo resi a.e insira o número do recibo.
Find a (reputable) lawyer.Encuentre un abogado (de buena reputación).Jwenn yon avoka (ki gen bon repitasyon).Encontre um advogado (respeitável).
Trusted Immigration Lawyers Who Can File Writs of Habeas CorpusAbogados de Inmigración de Confianza que Pueden Presentar Recursos de Hábeas CorpusAvoka Imigrasyonèl ki Gen Konfyans Ki Ka Depoze Habeas CorpusAdvogados de Imigração de Confiança que Podem Apresentar Pedidos de Habeas Corpus
The following lawyers can file a writ of Habeas Corpus, and can represent people in immigration court. A writ of Habeas Corpus MUST be filed in the state in which the person is detained.Los siguientes abogados pueden presentar un recurso de Hábeas Corpus y pueden representar a personas en la corte de inmigración. Un recurso de Hábeas Corpus DEBE presentarse en el estado en el que la persona está detenida.Avoka sa yo ka depoze yon Habeas Corpus, epi yo ka reprezante moun nan tribinal imigrasyonèl la. Yon Habeas Corpus DWE depoze nan eta kote moun nan detni.Os seguintes advogados podem apresentar um pedido de Habeas Corpus e podem representar pessoas no tribunal de imigração. Um pedido de Habeas Corpus DEVE ser apresentado no estado em que a pessoa está detida.
Jason Scott Camilo, Esq.
(732) 640-0606409 Joyce Kilmer Avenue (Suite 211), New Brunswick, NJ
Consultations $200 — English, Spanish, or PortugueseConsultas $200 — inglés, español o portuguésKonsiltasyon $200 — angle, panyòl, oswa pòtigèConsultas $200 — inglês, espanhol ou português
Selenia Destefani
(844) 844-668221 Fulton St., Newark NJ
Can only file Habeas petitions in NJSolo puede presentar peticiones de Hábeas Corpus en NJKa sèlman depoze petisyon Habeas nan NJPode apenas apresentar petições de Habeas em NJ
Solow, Hartnett, and Galvan
(856) 240-16211007 Haddon Avenue, Collingswood NJ
Can file Habeas petitions in NJ & PAPuede presentar peticiones de Hábeas Corpus en NJ y PAKa depoze petisyon Habeas nan NJ ak PAPode apresentar petições de Habeas em NJ e PA
Franklin S. Montero
(732) 626-51521581 Route 27, Suite 202, Edison NJ
Can file Habeas petitions in NJ & elsewherePuede presentar peticiones de Hábeas Corpus en NJ y otros lugaresKa depoze petisyon Habeas nan NJ ak lòt kotePode apresentar petições de Habeas em NJ e em outros lugares
Aleksandra Gontaryuk
(908) 336-755017A Joyce Kilmer Ave. North, New Brunswick, NJ 08901
Can file Habeas petitions in various statesPuede presentar peticiones de Hábeas Corpus en varios estadosKa depoze petisyon Habeas nan divès etaPode apresentar petições de Habeas em vários estados
Sodette K-M Plunkett and Associates
(908) 629-1120512 Westminster Ave, Elizabeth NJ
Can file Habeas petitions throughout the countryPuede presentar peticiones de Hábeas Corpus en todo el paísKa depoze petisyon Habeas nan tout peyi aPode apresentar petições de Habeas em todo o país
Other Trusted Immigration LawyersOtros Abogados de Inmigración de ConfianzaLòt Avoka Imigrasyonèl ki Gen KonfyansOutros Advogados de Imigração de Confiança
The following lawyers and organizations have NOT confirmed that they can file a writ of Habeas Corpus.Los siguientes abogados y organizaciones NO han confirmado que puedan presentar un recurso de Hábeas Corpus.Avoka ak òganizasyon sa yo PA konfime ke yo ka depoze yon Habeas Corpus.Os seguintes advogados e organizações NÃO confirmaram que podem apresentar um pedido de Habeas Corpus.
DDDI
(973) 642-8700Free legal services. Please note that capacity is limited. It can take 2-3 weeks for your case to be reviewed.Servicios legales gratuitos. Tenga en cuenta que la capacidad es limitada. Puede tomar de 2 a 3 semanas para que se revise su caso.Sèvis legal gratis. Tanpri sonje kapasite a limite. Li ka pran 2-3 semèn pou ka ou revize.Serviços jurídicos gratuitos. Observe que a capacidade é limitada. Pode levar de 2 a 3 semanas para que seu caso seja revisado.
Marisol Conde-Hernandez
(973) 434-5720ericmarklaw.com/marisol-conde-hernandez
96 Summer Avenue, Newark NJ
Seham K. Elmalak
(973) 370-3014339 Lafayette St (Fl. 1), Newark, NJ
(takes non-removal, SIJS casestoma casos de no deportación, casos SIJSpran ka san depòtasyon, ka SIJSaceita casos de não remoção, casos SIJS)
Ludka Zimovcak
(201) 670-0006 ext. 105Nachman, Phulwani, Zimovcak (NPZ) Law Group, P.C.
487 Goffle Road, Ridgewood NJ
Brian O'Neill
(973) 978-4355 (Español) (201) 803-2126 (English) (201) 803-3615 (РУССКИЙ)55 Madison Avenue (Suite 400), Morristown, NJ
Emergency PlanningPlanificación de EmergenciaPlanifikasyon pou IjansPlanejamento de Emergência
To ensure your children are cared for if you are detained by ICE, complete a Power of Attorney (POA) form. This document should be notarized. You can download the forms below, and Movimiento Cosecha offers free notarization services to assist you.Para garantizar que sus hijos estén cuidados si usted es detenido por ICE, complete un formulario de Poder Notarial (POA). Este documento debe ser notariado. Puede descargar los formularios a continuación, y Movimiento Cosecha ofrece servicios de notariado gratuitos para ayudarle.Pou asire pitit ou yo pran swen si ICE detni ou, ranpli yon fòm Pouvwa Avoka (POA). Dokiman sa a dwe notarize. Ou ka telechaje fòm yo anba a, epi Movimiento Cosecha ofri sèvis notarizasyon gratis pou ede ou.Para garantir que seus filhos sejam cuidados caso você seja detido pelo ICE, preencha um formulário de Procuração (POA). Este documento deve ser autenticado em cartório. Você pode baixar os formulários abaixo, e o Movimiento Cosecha oferece serviços gratuitos de autenticação para ajudá-lo.
Text us at (732) 561-4265 to request a Power of Attorney clinic, or to notarize Power of Attorney forms.Envíenos un mensaje de texto al (732) 561-4265 para solicitar una clínica de Poder Notarial, o para notariar formularios de Poder Notarial.Voye nou yon tèks nan (732) 561-4265 pou mande yon klinik Pouvwa Avoka, oswa pou notarize fòm Pouvwa Avoka.Envie uma mensagem para (732) 561-4265 para solicitar uma clínica de Procuração, ou para autenticar formulários de Procuração.
-
Power of Attorney form (English & Spanish):Formulario de Poder Notarial (inglés y español):Fòm Pouvwa Avoka (angle ak panyòl):Formulário de Procuração (inglês e espanhol):
law.rutgers.edu — POA Form (PDF) -
Frequently Asked Questions:Preguntas Frecuentes:Kesyon yo Poze Souvan:Perguntas Frequentes:
law.rutgers.edu — FAQs (PDF)
Need immediate assistance?¿Necesita asistencia inmediata?Bezwen asistans imedya?Precisa de assistência imediata?
Contact these organizations for support:Contacte a estas organizaciones para obtener apoyo:Kontakte òganizasyon sa yo pou jwenn sipò:Entre em contato com estas organizações para obter apoio: